每月档案:2017年3月

李·安·布朗-创意写作阅读系列

创意写作阅读系列

2017年3月22日星期三

下午6:30,在肯特大学的里德大厅开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服开云体育app客服肯特巴黎研讨室

巴黎蒙帕纳斯,切夫鲁塞街4号,75006

所有的欢迎。

李·安·布朗

套用李·安(Lee Ann)对自己诗歌谱系的描述:热情是母亲(“我们是热情的女儿”),兴奋是妹妹(“我的兴奋姐妹在哪里?”)。萨福、艾米莉·狄金森和格特鲁德·斯坦都是许多创新的教母,她们用富有影响力的吻为她的作品增色不少。作为一名女作家,我很感激李安毫不掩饰地将性别与知识联系起来的方式。在她的诗中,知识是作为一个女人的知识。知识就是乐趣。精神生活充满了令人耳目一新的情欲。曾经被认为微不足道的东西在这里闪耀着光芒。”

——伊莱恩·伊克

李·安·布朗出生于日本,在北卡罗来纳州的夏洛特长大。她是几部作品的作者,包括其他弓箭手,这个词在法语翻译中也出现了另一个Archere在月桂树上,被捉住了,获得了2012年篱笆现代诗人系列奖Polyverse这首诗在1996年新美国诗歌比赛中获奖,由查尔斯·伯恩斯坦(Charles Bernstein)挑选。1989年,她创立了嫩钮扣出版社,致力于出版实验性女性诗歌。目前,她在纽约圣约翰大学(St. John 's University)任教,并在北卡罗来纳州的马歇尔市(Marshall)工作。开云体育主頁(欢迎您)

Abdulrazak Gurnah:翻译成英语

翻译的政治:翻译文化

2017年3月30日星期四

晚上7点,在肯特大学的里德大厅开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服格兰德大厅

巴黎蒙帕纳斯,切夫鲁塞街4号,75006

所有的欢迎。

Abdulrazak Gurnah:翻译成英语

从小说写作的角度,以及在此过程中出现的问题,思考将来自另一种文化和语言的概念和信仰“翻译”成英语的含义。

Abdulrazak Gurnah出生在桑给巴尔,现在是著名的小说家。1994年,他的第四部小说《天堂》入围布克奖。他最新的小说是最后的礼物(2011).他的主要学术兴趣是后殖民写作和与殖民主义有关的话语,特别是与非洲、加勒比和印度有关的话语。他编辑了两卷非洲写作随笔曾发表过许多关于当代后殖民作家的文章,包括奈保尔、拉什迪和佐伊·威库姆。他是……的编辑《萨尔曼·拉什迪的伴侣(剑桥大学出版社200开云体育主頁(欢迎您)7)。