还有我们的高音室内合唱团,密涅瓦的声音她刚刚在本学期最后一场午餐音乐会中演出,这是一场由客座竖琴演奏家举办的光彩夺目的季节性音乐会哈丽特爱狄为此,合唱团加入了音乐会,演唱了布里顿的乐章圣诞颂歌仪式.常青的“春天颂歌”,沉思的摇篮曲“Balulalow”和华丽的“This Little Babe”,在哈丽特迷人的“插曲”的朗读中,都以真正的姿态呈现出来。
从风吹雨打的十月下旬,我们走过四季,来到夏季的临近苏美尔人很聪明它的舞蹈节奏充满活力,以乡村的方式庆祝季节的交替,预示着夏天的开始。我们正在研究中世纪英语的发音风格——‘苏美尔是icumen in, lhude sing cucu;生长sed和吹med和春天是武德女。“我坚信把古代音乐和现代音乐放在一起演奏是一种极好的方式,可以一瞥过去的声音,有时还可以展示一些现代音乐听起来像中世纪手稿一样古老,而一些古代音乐听起来像当代作品一样现代。”我们正在努力创造一个充满活力、活泼的声音——这里没有“公认发音”!-让它活起来。《Perspice christicola》这首歌里也有一些神圣的词,我们将在2月晚些时候的同一节目中以一种完全不同的、更合适的方式演绎这首歌。
从那里到最后的沃恩·威廉姆斯莎士比亚的歌曲《越过山丘,越过山谷》(Over hill, Over dale),以6/8的节奏在灌木丛和荆棘上跳舞;我们慢慢地练习,然后用粗略的中速节奏唱了一遍——差不多了,再排练一次就会让它跳起来了。我们还回到了“Full Fathom Five”的前半部分,并真正努力让钟鸣般的“ping”从页面上消失,每一个“ding”都有一个打击式的开头。我们还探索了“奇怪”这个词的丰富和弦,通过延长和弦的时间让自己沉浸在和弦中,习惯了降六度音和加秒音的声音,以及音符之间相互拍击的方式。