指挥对我来说,是一种类似于弹钢琴的身体体验——如果我在演奏时感觉不到手指下的音乐,要么合唱团还没有完全学会音乐,要么我还没有。有一种几乎有形的演奏线条的感觉,在空气中推动和弦,抓住音乐的结构来移动纹理的起伏,并清晰地表达动态对比。
昨晚是第一次出现这种情况,尤其是在具有挑战性的意大利作品中。随着合唱团信心的增长,它对音乐中情绪的起落更加敏感,节奏也更加灵活。当我们排练到深夜时,这些方面开始显现出来;在回家的路上,我给车加满了油,站在车库前院的寒风中,发现已经十点多了。
为了能更积极地解读节目中两首具有挑战性的曲目,我们对这两首牧歌进行了大幅度的调整。我们并没有采用一种“踮着脚尖”的方式来演唱,这可能是受到了其他一些歌曲的历史影响,这些歌曲错误地将真实性误认为是用小声音演唱,这意味着我们的作品缺乏信心和承诺,我们把它们当作俄罗斯东正教作品来演唱;尤其是蒙特威尔第,我们认为是拉赫玛尼诺夫的作品晚祷,具有低沉的踏板主音和宽阔的合唱纹理。
区别是立竿见影的:声音更自信,声音更坚定,在整个编织纹理中唱得更积极。有一种更饱满的声音,陶醉于唤起人的文字绘画;现在的诀窍是确保我们不要太沉迷于它,以至于我们忘记了所有的动态对比!
我们尽可能地在没有钢琴的情况下工作,而且有一种发展的感觉,作品开始脱离书页;是的,有几个时刻,我们把一个和谐的角落变成了一个比作曲家可能想要的更不和谐的和弦,但我们开始找到自己的脚;尤其是在蒙特威尔第作品的结尾,更为持久的结尾段落,音色非常优美,语调也非常优美。
巴纳姆的黎明正被证明是合唱团的一种展示,因为我们开发了动态音域,并真正推出了最后的“阳光”部分,其中有八个音符在高音中的任意集群。的Choir, I think, are aware of this as well: there’s a real sense of accomplishment when we finished the piece, a genuine sense that we’re creating something remarkable, that sees them smiling and nodding afterwards. It’s a shame, in a way, that the piece is the second item in the programme: the Choir’s signal performance, perhaps the nigh point of the concert, will be right at the start. But you can’t move a piece called ‘Dawn’ to the end of a programme of music exploring the events of a single day, can you…