1886年她去世后才出版,因为我不能因为死亡而停下来是美国诗人艾米莉·狄金森的一部小杰作。它的效果与诗歌本身的规模和方式完全不成比例,就像一个明显令人放松的押韵方案所处理的概念一样。
这首诗在玩弄时间,或者是对时间的感知:叙述者太忙了,以至于她的活动甚至被死亡打断了,尽管似乎死亡停下来接她。
因为我不能为死亡停下来,/他仁慈地为我停下来;/马车只载着我们自己/和不朽。
第二节平静下来,创造了一种平静的感觉,叙述者从繁忙的日常生活中解脱出来:
我们慢慢地开着车,他不慌不忙,为了他的殷勤,我把我的劳动和闲暇都放下了。
接下来的诗句延续了时间缓慢和延伸的概念,并描绘了一天中的不同时间:学校的早晨,下午麦田里慵懒的薄雾和傍晚的夕阳,创造了一个温暖的田园形象
我们经过孩子们玩耍的学校,/他们的功课还没做完;/我们经过那片凝视着谷物的田野,/我们经过夕阳西下。
马车停在她的坟墓旁,她平静地似乎没有认出来。
我们在一所房子前停了下来,它似乎是隆起的地面;/屋顶几乎看不见,/檐口只是一个土堆。
但最后一节才是真正让你屏息的。时间突然收缩:几乎有一种停顿的感觉,叙述者意识到她已经死了,突然变得静止,马车上的旅程没有尽头。
从那时起,几个世纪过去了;但每一个/感觉都比一天短/我最初猜测马头/是朝向永恒。
这种让叙述者感到震撼的觉醒感同样也让读者感到震撼。这真的就像被冷水泼在脸上一样。第一次读这首诗时,我觉得自己被打了一巴掌:最后一节的含义绝对让我措手不及。
对我来说,这就像穿过一个房间,走到阳台上:突然,你面前的景色展现在一个更广阔的平面上,你意识到你之前一直在阅读的背景正在以比你之前想象的更大的规模运作。就像伟大的诗歌一样,从莎士比亚的十四行诗到拉金对苦难的沉思,诗歌的焦点在一瞬间从特定转移到普遍,以一种让你突然停下来,让你重新思考的方式。
(作曲家约翰·亚当斯(John Adams)为这首诗做了一个背景,作为他作品的一部分小风琴,你可以在他的上面预览一下吗MySpace页面在这里:点击弹出式播放器打开)。
短小精悍却令人惊叹:简而言之,狄金森的诗歌力量。
发布的丹尼尔·哈丁,音乐副总监开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服.点击在这里浏览他的音乐博客。