每月档案:2015年11月

伟大的女性杂志Stitch Off

更新:模式已经上传在这里让你享受和尝试。祝你好运,让我们知道你进展如何。

本博客的读者谁也关注我的推特(@jenniebatchelor)或项目的(@ladysmagproject)都会知道这周我过得很兴奋。在一周的时间里,我买了不止一册,也不是两册,而是三册女人的杂志。我买了前两本——1822年的合订本和1830年半年(7月至12月)的合订本——通过一个很好的二手书商的常规途径一起买了。对我来说,这是一次难得的奖励,来自我一直在做的各种课外工作,我觉得我已经足够努力了,可以用一些非常特别的东西来奖励自己。我拿到的第三卷完全是另一回事。

本周早些时候,我在工作时接到了一个人的电话,我以前没有听过这个人的名字,但他是通过我们的项目网站和这个博客听说过我的。她告诉我,在最近一次令人讨厌的摔倒之后,她试图整理和整理她的家,有很多旧书,这些书是她多年来从靴子集市、慈善商店和旧物拍卖会上买的,她想处理掉。其中一本书是女人的杂志为1796。她形容它很破旧,说她不想再要它了,但希望它能找到一个好的家,有人会爱它,照顾它,因为她担心它有一天会被扔到跳绳上。

我又问了她。我问她这本书是从第几页开始的,她的回答是从7月开始的半年。她再次强调,这本杂志的状况并不好。我在书店或Ebay上看到的几本断裂、撕破、严重褪色的杂志,让我在脑海中想象出了它的样子。当然,我不会让它枯萎,我会为这本杂志的任何副本提供一个很好的家,但我得出的结论是,如果我没有被提醒它的存在,我可能不会去买这本书。

但后来她告诉我杂志里有一些有趣的东西。音乐。模式。

模式?

我的耳朵竖起来。我又告诉她一些关于这本杂志的事,并劝她不要把它送人。尽管它非常非常破旧,但它还是有一定的货币价值,而且由于它的文化价值,我会对它非常感兴趣,并尽可能让它远离跳绳。

我安排旅行去见这本书的主人,她是一位令人难以置信、迷人的女性,我们之间的共同点比我第一次拿起电话时想象的要多得多。我们喝了杯茶,聊了很多事情。她给了我她花园里种的梨,给了我孩子们一些书,然后她把杂志送给了我,后来我坚持从她那里买了这本杂志。

太美了!是的,这本书有些地方斑驳褪色,但装帧很得体(有人提醒我,半年装帧通常比不太方便的大年度装帧要好)。但最大的乐趣是发现几乎每一张折叠的歌曲页后面都有一个折叠的图案。

我们之前评论过在博客上关于杂志出版商的期望,模式将被使用,因此在装订成年刊之前,从月刊中删除。有些图案在装订册中保存下来,但绝大多数都没有。我们一直在尽可能多地获取这些图案的图像或硬拷贝(如果你知道或拥有任何这些图案,请与我们联系!),我期待着亲眼看到这些图案的装订册女士杂志下周卡迪夫大学开云体育主頁(欢迎您)的特别收藏。

图像

绅士领结的新式样

但是这半年,现在是我1796年的半年,几乎每个月刊都有它所包含的模式。

昨天发生了一场小事故,使我的背很痛,我正在家里养伤。我无法把注意力集中在工作上,所以我把注意力集中在我能(短暂地)想到的对注意力要求最低的活动上:Twitter。我对我的新收获感到非常兴奋,我想通过分享图案、其他雕刻和歌曲单的图片来向其他人展示它。这些图片得到的反应(转发、点赞、评论、直接消息)让我大吃一惊。说到传播一点幸福。

在我昨天与人们的许多有趣的互动过程中,一个可爱的@ExpatHistorian在与我的朋友、历史学家和18世纪时尚爱好者汉娜·格雷格博士(约克大学)的谈话中,完全阻止了我的脚步。开云体育主頁(欢迎您)推特

那不是很好吗,我想……不:那不是很棒吗?我们不应该这样做吗?我怎么才能做到呢?这必须发生!

当我还是个孩子的时候,我的祖母教我缝纫,我做刺绣来放松自己(因为我一次只做一件事是毫无希望的),直到20多岁。遗憾的是,我已经将近20年没有刺绣了,因此,我现在远没有年轻时那么放松。我经常有这样的想法:有一天我要尝试一种女人的杂志为自己刺绣或打鼓图案。现在也许是时候试试了。但如果有很多人也这样做,会有多好呢?缝纫技术比我强多了。这能告诉我们什么规律呢?关于时期?关于杂志?

我还不知道这些问题的答案,但我能说的是,我现在有信心我们会找到答案。

一种长袍或围裙的新式样。

一种长袍或围裙的新式样。

感谢我们推特上的热情,我将在下周左右扫描我拥有版权的所有图案,并计划在两周内将它们放在《女性杂志》项目网站这样人们就可以下载并尝试复制它们。我们计划在未来几周或几个月内在博客上发布结果和人们尝试重新创造这些美妙设计的经历。

我们非常高兴,许多人,无论是新手还是针头专家,都对这个实验表示了兴趣。毫无疑问,有些人会试图以尽可能真实的历史方式来完成这项工作。其他人可能倾向于现代化。我们不介意。怎么都行!

我们所要求的是,如果你对此感兴趣,你可以通过分享这篇文章来传播这个词,并让人们访问我们的Twitter feed,当扫描准备好时,我们将更新你。

在接下来的几周里,我计划为那些分不清他们的手鼓和手鼓的人写一些关于这些模式的背景。但与此同时,如果你对我们的小实验感兴趣,请告诉我们。

准备,准备,缝合!

更新:模式已经上传,现在可以找到在这里.好好享受吧,让我们知道你的进展!

珍妮·巴切勒博士

英语学院

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服

迷失在翻译中:跨国主义和女性杂志

最大的乐趣之一,也是工作的挑战之一女人的杂志当时的其他杂记是你们所面对的内容非常广泛。我在这一时期接受的文学训练使我具备了阅读18世纪和19世纪早期小说、故事、诗歌、散文、犯罪传记、评论、旅行写作、新闻和其他散文体例的方法和语境,主要是散文体例,不胜枚举。在某些领域,我的专业知识显然要比其他领域强得多,但我不想暴露我学术盔甲的弱点,告诉你我对哪些领域不那么感兴趣。哦,好吧,因为只有我们,我要告诉你,基本上任何与数学或我们所谓的科学有关的事情都会让我冲向阿司匹林罐。

我对物质文化的终身迷恋意味着我也有阅读时尚板块、报告和刺绣图案的策略,尽管我尽了最大的努力,但我知道我永远只能成为一名业余艺术或纺织历史学家。我缺乏定位和完全掌握杂志乐谱背景的知识,但多年来涉猎多种乐器,其中没有一种我演奏得很好,这意味着我可以视读、哼或唱我遇到的曲调。

真正让我头疼的是杂志里的外文材料,虽然数量不多,但数量可观,其中大部分是法语。我的法语不够好,无法胜任在学术语境中阅读这些文章。(这是Koenraad对该项目如此重要的千万个原因之一。)

不过,杂志上的外文材料通常都有翻译,所以我至少通常能读到英文。但我始终意识到,这样做可能会限制意义并抹去上下文。我读得越多,无论是看巴黎时尚版,还是读回忆录,或是从法语或德语翻译的教育文章,我就越感兴趣,这本自认是英国的杂志,就像18世纪的许多印刷文化一样,是在一个更加复杂和丰富的欧洲知识交流和辩论的背景下产生的,比我们英语学者经常承认的要复杂得多,而且我们为此付出了代价而忽视了。

屏幕截图2015-11-19 20:34.44

LM XLI(1810年11月):508。图片©Adam Matthew Digital /大英图书馆。未经允许不得转载。

最近几周,当我花更多时间阅读1810年和1811年的杂志时,这个问题让我非常深刻地认识到,该杂志从1810年11月到1811年8月刊登了一篇西班牙作品的连载,显然没有删节,标题如下:《为女性辩护》。写于公元1726年。翻译自Geronymo Feijoo的西班牙语。翻译的名字是Elenir Irwin,据我所知,这个名字在杂志上没有再出现过,如果这确实是一个合法的名字而不是化名,我还无法确认他的身份。

该杂志发表西班牙文翻译文章和节选的事实并不令我惊讶。虽然法语和德语是杂志中最常见的非英语源文本,但西班牙语的材料不时出现。然而,在1810年,该杂志对西班牙的一切都很感兴趣。例如,1810年3月,它出版了国王费迪南七世的传记,全年都从Jean-François Bourgoing的文本中摘录西班牙之旅(这本书的英文译本由罗宾逊夫妇于1789年出版),罗伯特·森普尔的第二次西班牙之旅(1809)和亚历山大·德·拉博德的西班牙风光(1809)。令我惊讶的是Feijoo非凡作品的内容,以及在我无知的情况下,我以前从未听说过他。

贝尼托·Feijoo

肖像的Feijoo y黑山由胡安Bernabé帕洛米诺。

快速搜索找到了一个英语更详细的西班牙语贝尼托的维基百科页面Jerónimo Feijoo(1676-1764),本笃会修道士,他写了大量引人入胜和受欢迎的博学的多卷文集,包括Teatro crítico universal错误公社(1726年至1740年)保卫妇女)已被占用。从开头的几句话开始,我就被Feijoo文字中令人信服的现代性所吸引,至少当它们被翻译成英语时是这样:

而我则迅速地进入,去保护那个女人在性方面,我意识到这是一项多么艰巨的任务:我不仅准备面对庸俗的偏见,而且还准备面对上流社会的偏见我试图普遍地为一个性别辩护,却有遭到另一个性别普遍谴责的危险;正如很少有人不自得其乐地表明他们在存在的尺度上的优越性;他们中的许多人蔑视女性,几乎否认她们的每一个优点。他们认为他们的思想特别容易堕落,他们的身体容易生病。

这些反对者毫无道理地争论的一点是,女性的理解力有限;因此,在我对她们的其他攻击作了简明扼要的驳斥之后,我打算更着重地谈谈妇女掌握最深奥的科学并进行最崇高的思索的能力。(LM XLI[1810年11月]:508-9)

文本继续揭穿了各种各样的,虚假的哲学,医学和性别文化神话,并对欧洲女性的成就目录进行了反思,以主张女性的道德,生理,精神和智力能力。尽管如此,文本还是暴露了当时的一些特征,但我在阅读这部非凡的作品时始终感到震惊的是,这是一部18世纪20年代的文本,作者是一位西班牙僧侣,而我从未听说过它。费乔有没有想过,他的文章在西班牙语首次出版近90年后,会被英国女性用英语阅读?

我试图研究文本的接受历史,并追踪英国的翻译女人的杂志翻译可以画出来。我最初搜索了几个之前的英译本,其中一个我在ECCO上很容易找到,另一个我最初找不到(但后来找到了)。这些翻译和杂志上的都不相符。然后我非常幸运地联系到巴伦西亚大学现代历史系的Mónica博鲁弗·佩鲁加博士,他发表了一篇关于“西班牙启蒙运动早期的理性平等”的精彩文章,其中包括对Feijoo的精彩描述Defensa在萨拉·诺特和芭芭拉·泰勒必不可少的《女性,性别与启蒙(2005)[1]。

莫妮卡提醒我,菲朱的作品有三种已知的英文译本Defensa在18世纪:一篇关于女性的文章,或者是对女性的生理和历史的辩护公允性。翻译自el Theatro的西班牙语Crítico(伦敦:W. Bingley,c。1765);以下三篇文章或论述科目。妇女的辩护或辩护。教堂音乐。一个古代音乐与现代音乐之比较。翻译自《费尤的西班牙语》作者:一位绅士(伦敦:T.贝克特1778);一篇关于学习,天才和能力的文章公平的性别,证明他们并不不如人,从各种各样的从古代史和现代史中提取的例子。翻译El Theatro的西班牙Crítico(伦敦:T. Steel 1774)。的女人的杂志翻译不符合这些条件。虽然这并不能肯定地证明该译本是该期刊的原创,但它确实表明Elenir Irwin很可能存在,她可能能够将西班牙语翻译成英语——这是一个雄辩的翻译——或者Feijoo通过1755年的法语译本找到了她,Bolufer博士和我都无法找到。

不过,从某种意义上说,翻译的原创性或其他方面是最无趣的。它的内容具有挑衅性,言辞激烈,但在其学术活动中却有分寸,以说服读者“男性的卓越之处不能被否定于女性”(LMXLI[1810年12月]:531)。有玛丽·阿斯特尔的影子严重的提议(1694-97)和玛丽·沃斯通克拉夫特为妇女权利辩护(1792年)关于这篇文章的论点还有很多我在这里没有篇幅讲了。

但现在先不讲了,菲朱的《防卫》(defense)译本中有简·奥斯汀(Jane Austen)的影子,几乎让我停下了脚步。在第九章中,Feijoo在他的“绘画对话”中介绍了西西里的卡杜西奥(Vincenzo Carducio)的一个“寓言”,讲述了一个人和一只狮子在谈论他们物种的相对优点。Feijoo在女性问题的背景下解释了寓言中的“寓言”,并这样表述:男人是那些对女性的理解被认为不如我们的书的作者。如果女性如果把他们关起来,我们自己可能也会堕落。”(LMXLI [Supp 1810]: 595)

如果简·奥斯汀在几年前的信中读到这封信,她也会在安妮·艾略特的嘴里说类似的话吗?真希望我能说我知道。但我没有。正如经常(虽然不总是)正确的安妮所总结的那样,我们真的不能让书“证明什么”。但其内容丰富,具有跨国影响和文化复杂性女人的杂志肯定有很多很多东西要教我们。

珍妮·巴切勒博士

英语学院

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服

笔记

[1] Mónica Bolufer Peruga,“既非男性,也非女性”:西班牙启蒙运动早期的理性平等”,在《女性、性别与启蒙,萨拉·诺特和芭芭拉·泰勒编(贝辛斯托克:帕尔格雷夫·麦克米伦,2005),第389-409页。

材料期刊上的注释,灵感来自根特的一个研讨会

现实世界的居民经常把印刷文化的研究人员描绘成永远被关在闷热的图书馆里,吸入数百年的灰尘和伪造纸张的陈腐气味。在很大程度上,这是一个具有代表性的画面(可能会很长!),但我们工作的另一个重要部分是大胆地告诉别人我们的发现。如果你像我们一样幸运,你就可以在这样做的时候旅行很多地方。在我的最后帖子我谈到了我对特隆赫姆的鼓舞人心的访问,并宣布我们很快将横渡英吉利海峡去根特大学(Ghent University)参加一个研讨会。开云体育主頁(欢迎您)正如我们所预料的那样,10月30日星期五的这次活动也取得了巨大的成功,尤其是因为我们受到了根特文学研究系英语部朋友们的热烈欢迎。我们从根特和肯特的博士生和博士后那里听到了他们在期刊上的研究,我们展示了我们自己的工作,并被介绍给了伟大的根特新项目。”开云体育app客服变革的动因《欧洲女性编辑与社会文化转型,1710-1920》,由欧洲研究委员会资助。

几位研究生也参加了讲座,当天的另一个亮点是emer. Laurel Brake教授(伯克贝克学院)的讲座,她运用自己丰富的知识和经验,将这些定期学徒介绍给我们的学科。布雷克教授对我的思想产生了影响坑尽管她在演讲中很谦逊,但我们不可能忽视她开创的许多思想后来被整个领域内化了。举几个例子,她编辑的关于理论在期刊研究中的应用的特刊维多利亚时期期刊评论1989年,还有文集调查维多利亚时代的新闻业(1990年,阿尔德·琼斯和莱昂内尔·马登合著)仍然是这一主题的最佳入门读物,它们以不可夸大的方式推动了这一领域的发展。在她被广泛引用的印刷在转型,1850-1910:媒体和书籍史研究(2000),她帮助推动了“印刷文化”研究的实质性转向;顺便提一下,她是第一批提出这种多学科方法的学者之一。虽然他们的案例研究是维多利亚时代的,但这些出版物也都可以作为研究18世纪和19世纪早期期刊的基础。

布雷克教授提醒我们,现在大多数学者主要阅读数字形式的期刊文本,我们需要比以往任何时候都更注意我们所研究的文本的物质方面。她建议使用数字化的资料作为方便访问的数据库,但也正确地敦促我们定期返回到原始的纸质副本。即使当我依偎在一本印刷书籍旁时,我也发现质疑我正在看的东西是至关重要的。正如我们所注意到的之前在美国,月刊大多是按年成册分发给私人或公共图书馆,或由出版商在每年年底自行出售。在的情况下女人的杂志在美国,只有少数几期原创的月刊保存了下来。问题在于,每年出版的书籍往往已经清除了诸如包装纸和其他附录(时尚版、乐谱、插入的扉页、松散的增刊等)之类的附文内容。通常,数字馆藏是这些年刊的扫描版,而不是(经常丢失的)原始的月刊,这在数据库界面上并不总是很明显。

在接下来的内容中,我想看看书目信息的两个来源,它们在数字数据库的标准化格式中不可避免地丢失了。经过布雷克教授等人的努力,注重材料细节等大小而且绑定已经成为19世纪期刊研究的一种常规兴趣,但公平地说,尽管有一些令人钦佩的例外,18世纪的情况就不那么好了。我将在这里提供一些关于如何凝视和爱抚纸质副本女人的杂志使我们能够将它与同时期的其他期刊进行比较,从而帮助我们在市场中定位它。

AMD

当你阅读这本杂志时,它的数字化效果非常好Adam Matthew Digital当然,它将永远和你的屏幕一样大。由此你无法判断这本期刊究竟有多大或有多小,这是为数不多的案例之一大小确实很重要,因为这不仅影响了制作成本,而且还使杂志看起来像它的竞争对手,或者在竞争中脱颖而出。书目学家建议在描述文本大小时,用英寸或厘米(宽x长)来精确测量,因为传统的格式术语,如对开本、四开本、八开本、十二开本等,比你想象的要复杂得多。人们很容易混淆(引用不朽的佛莱德森·鲍尔斯的话),不精确的“商业格式”指的是不同国家和历史时代的页面大小惯例,而复杂的“书目格式”是基于打印纸张的折叠次数(因此是页数)的技术分类。[1]它的大小在不同的年份略有变化,但是女人的杂志大约5又1/8英寸× 8.5英寸大,将其置于通常所描述的十二开和八开之间,并且大致与市场领先的尺寸相同君子杂志.正如卡尔霍恩·温顿(Calhoun Winton)在描述18世纪早期最常见的两种期刊格式时所写的那样,“如果说十二开开本是为口袋里装着书的文学步行者设计的,那么八开开本是为马车行业设计的。”[2]女人的杂志无疑采用了这种格式来模仿绅士的这反过来也有利于出版商,因为这对出版商来说很经济,他们可以从一令纸中获得很多页。这有助于压低价格。然而,这本杂志确实很容易携带,平均长度为60页,从字面意义上来说,它是一种轻松的阅读。

1771年10月LM

LM第二卷第4期(1771年10月)

绑定对于出版物,也应始终予以考虑,因为作为读者与文本之间的第一个也是最直观的接触点,它们将被设计用来传达重要信息。在19世纪,一些更昂贵和更有声望的期刊会像硬封面的书籍一样装订,这些纸板的耐用性转义地表明,装订出版物的短暂性比所谓的一次性出版物要小,这些出版物的纸封面相对较薄。在18世纪,这种做法几乎是不存在的,无论如何,对于那些旨在吸引广泛读者的期刊来说,这是毫无意义的女人的杂志.如你所料,是纸封面或包装纸月刊中也没有月刊的年刊。每月一期女人的杂志很罕见,但更罕见的是还有包装的复制品。肯特·坦普尔曼图书馆特别收藏的1771年《十月报》的一份基本完整的副本与原始封面一起保存,所以我们至少知道它当时的样子。开云体育app客服这种特殊的包装在它的正面只有一个目录,在正面的背面和背面的两侧,它有广告。后者是对我们知识的宝贵补充女人的杂志的市场地位,因为唯一的广告在杂志的主体是为女人的杂志本身。我们将在以后的博客文章中回到这一页文广告部分,因为这将带我们走得太远。

1771包装上的目录可能听起来不是很令人兴奋,但它并不是没有用处。从1774年1月(第五卷)起,这些目录以相同的布局出现在母出版物中,因此这表明营销策略的变化,从这一期开始,包装不再列出内容,但可能会得到一个更引人注目的设计。在我们找到1773年后的包装纸之前,我们当然不能确定,但迟早会出现一些。如果你发现了,请喊一声!

Koenraad Claes博士

肯特大学英语学院开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服

[1]Fredson鲍尔斯书目描述原则(普林斯顿:普林斯顿大学出版社,1994),开云体育主頁(欢迎您)第429页

[2]卡尔霍恩·温顿。”的爱说三道四的人《从半张纸到书》,告诉人们该怎么想:18世纪早期从《评论》到《漫步者》的期刊, j·a·唐尼和托马斯·n·康斯编著(伦敦:劳特利奇出版社,1993),第30页

《女士杂志》上的戏剧

屏幕截图2015-11-06 12:37.03

LM XLIII(1812年12月)。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

戏剧出现在女人的杂志在超过60年的印刷中,它以多种形式出现。最常见的类型是评论,但戏剧世界也通过例如演员传记文章、戏剧节选、新作品歌曲、剧院和表演者的版画以及(主要是)德国和法国戏剧的翻译呈现给杂志的读者。

屏幕截图2015-11-08 16:14.26

LM I(1770年12月):227。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

从1770年创刊开始,该杂志就展示了它与当代戏剧环境的联系——1770年12月,一位署名为Theatricus的撰稿人发表了一篇文章,其中包括一些道德败坏的人在看到自己的弱点(如游戏)暴露出来后忏悔的轶事。“戏剧表现的显著效果”作为一篇关于道德的指导工作、观点文章和小册子,但也公然宣传英国戏剧和“戏剧娱乐的巨大效用”(LM我[1770年12月]:227)。这篇文章提到了一些有用的戏剧被激怒的丈夫而且乔治Barnwell最后,他希望“我们的贵族能够筹集同样的捐款,并将他们现在用于播放意大利歌剧的房子租给一组优秀的英国演员”(LM我[1770年12月]:227)。该杂志的第一年还包括一系列戏剧评论,如克莱门蒂娜,一个悲剧,和疯子,一份意大利炖牛肉。评论(或杂志中描述的不同戏剧的“报道”)分散在每个月一期的其他项目中,通常包括1-4篇这样的评论。

屏幕截图2015-11-07 16:15.20

LM XLIV(补编1813)。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

虽然评论仍然是该期刊的标准特色,但初步研究表明,从1811年到1813年,评论的出现频率急剧下降。事实上,在这三年的时间里,很少提到戏剧。戏剧材料缺乏的例外情况包括1812年萨拉·西顿斯的传记素描,以及1813年补充的史密斯小姐(莎拉·巴特利饰)的叙述。在1814年,这些评论被合并为一个叫做“戏剧情报”的部分,这个部分又根据各个剧院细分为几个部分。在此之后,该期刊经历了另一次改造,从1818年起,评论被定位在题为“戏剧”的部分下。

在杂志的早期,戏剧评论主要是概要性的,包括演员的细节,戏剧的摘录或情节的总结,很少提出批评。例如,1771年1月的评论Almida西印度群岛详细说明地点、演员和角色,以及冗长的戏剧描述,并描述观众的接受程度。这对于杂志的大部分评论来说是一个相当标准的公式,但在18世纪80年代早期,一些评论开始包括对戏剧内容的更批判性的审查。这种更具批判性的评论在期刊期间与传统的摘要模型一起运行。

LM十二(1781年6月):321。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

该帐户死的活着1781年6月上演的一场闹剧,是最早改变传统评论模式的作品之一。这个“叙述”是通过一个很长的脚注的形式引入批判性的评论来做到这一点的。这种风格并不常见;虽然评论偶尔会在脚注中提供评论,但更多情况下,评论会将批评嵌入文章的主体。但在账上死的活着未署名的作者以“the piece*”开头,然后将她的观点包含在*标记的下标中。叙述的主体部分延续了对戏剧情节的传统总结。作者在意见小节中指出,这出戏摘自《圣经》中的一段话天方夜谭,被剧作家从“东方搬到伦敦,把苏丹和苏丹娜变成了一个酒色的老处女和一个正式的老单身汉”(LMXII[1781年6月]:321)。

他认为这部剧“公然是作者的作品”女婿投稿人指出,这部剧“因那种独特的幽默风格和滑稽的情节而变得生动起来。双关语,和奇怪的转折,区分作者的女婿”(LMXII[1781年6月]:321)。这位匿名作家还评论了人物的原创性,指出莫特利这个角色“虽然被一个更巧妙的手感动了《学徒》,最近在整个世界就是一个舞台,仍然从作者的管理中获得了一些独创性”(LMXII[1781年6月]:321)。特别是扮演莫特利的埃德温的演技被评价为“非常出色”。在总结剧情之后,影评的主体部分提供了一些歌曲。

屏幕截图2015-11-07 14:16.47

LM十二(1781年5月):316。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载

另一种对关键内容使用脚注或下标的评论是挥霍无度的,与慷慨的冒名顶替者出自法语《Des Touches》。这篇评论特别有趣,因为它是我第一次发现对翻译的有效性而不是戏剧本身提出持续和连续的批评。虽然不是所有的连载都有长篇文章将译文与原文进行比较,但也有很多这样的文章,这些段落特别关注作者向英语读者传达和/或为英语读者修改法语原文的情感和幽默的能力。

其他类型,如随笔,提供著名演员的传记,通常摘自回忆录或自传。特别是在后来的岁月里,这些文章都伴随着个人的雕刻,如萨拉·西登斯,18世纪更著名的女演员之一。西登斯夫人经久不衰的受欢迎程度体现在她出现在各种类型的杂志上,包括戏剧评论,版画,以及从18世纪80年代到19世纪20年代的诗歌颂歌的主题。其他出现在版画中的女演员和剧作家包括汉娜·考利和多萝西娅·乔丹。

屏幕截图2015-11-06 12:46.41

LM十六世(1785年12月)。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载

与戏剧有关的材料的持久流行和变化女人的杂志本书提供了关于戏剧和翻译的接受,以及作品上演和接受的不断变化的社会政治背景的迷人见解和信息。为了一系列目的而使用戏剧作品、语言和影响的流派的范围反映了读者和贡献者对同时代戏剧世界的参与。尽管这一初步研究在现阶段提出的问题比它所回答的问题要多,但它提供了一个重要的视角,让我们看到了涉及期刊内一个流行和恒定主题的类型(文章、评论、观点文章等)的变化,以及特定类型(如评论)的变化。

珍妮DiPlacidi

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服