类别档案:未分类的

通过Covid制作

点击在这里通过covid 1798获得手工艺的链接女人的杂志艾莉森·拉金的模式和步骤

*******现在我们已经结束了,我只是想在这里添加链接,以便您可以在闲暇时观看对话。

如果你想在Youtube上观看,链接是在这里。

或者,你也可以在Facebook上观看在这里.*******

欢迎回来,我希望你一直保持安全和健康!对我们所有人来说,这是一段非常奇怪和艰难的时期,不是吗?在过去几个月的混乱和担忧中,女人的杂志一直是让我保持清醒的原因之一。我一直忙着在期刊上写一篇关于插图的文章,最忙的是完成(嗯:快完成)我的书,《女士杂志》(1770-1832)和文学史的形成(总共115000字!)我也做了很多讲座和有趣的在线活动简·奥斯汀刺绣这是一本由我和专业刺绣师艾莉森·拉金(Alison Larkin)合著的历史和工艺书,其中改编了来自美国的15种图案女人的杂志为现代读者,并将杂志,模式和项目定位为格鲁吉亚女性的生活,她们生活的世界,当然还有简·奥斯汀的生活和作品。(我们知道她读杂志当然了。)

我不得不说,当《Pavilion》这本书在3月份出版时,艾莉森和我都有点失望。我们安排了很多活动和研讨会,我们非常期待与那些对这本书的内容感兴趣的人以及那些正在尝试这些模式的人交谈。当然,这些事情不能继续下去,我们都有更重要的事情要担心。

除了刺绣和手工是对我们中的许多人来说如此重要,在这个被封锁、隔离和孤立的新现实中,这一点比以往任何时候都重要。

工艺关乎创造力。它分散我们的注意力,吸收我们的注意力,把我们联系在一起。当我们为别人做东西,或者在社交媒体上展示和讨论我们正在进行的工作,并从别人那里得到提示和建议时,它形成了一种社区意识。(我经常这样做……)工艺是关于把一些东西变成不同的东西。当事情感觉要分崩离析的时候,做点什么会带来巨大的安慰。感觉我们正在改变世界。

我被人们发布的所有可爱的照片所震撼推特Instagram脸谱网他们一直在做的锁定缝合简·奥斯汀刺绣.这是一个很好的提醒针了我于2016年推出,这一切都是从那里开始的。

这引起了我的思考。我真的很想把大家聚在一起。这场大流行带来的最好的事情之一——除了所有的#covid - crafting——就是,尽管我们生活在旅行限制之下,但我们通过寻找联系方式在网上发挥了巨大的创造力。

这就是虚拟聊天和缝纫的想法“通过Covid制作:虚拟缝纫和对话”的诞生。该活动将于9月16日格林尼治标准时间19:00通过YouTube进行直播,将展示一些对话、图片和视频,展示您一直在做的出色工作。该活动是免费的,你可以通过YouTube的聊天功能观看演讲并加入对话。你可以通过哪些

如果你还没用过,也不用担心模式甚至在刺绣之前。大家都很欢迎。但是,如果你真的想在活动之前或活动期间尝试其中一种模式,我很高兴地告诉你,Alison为你提供了一个漂亮的初学者项目。它使用了1798年11月的主题女人的杂志-一个不在书中或在我的裁掉样板页-它是免费下载的在这里

我非常希望你能参加我们的活动,但如果生活中遇到了麻烦,不要担心,因为我们会把它录下来,这样你就可以随时在YouTube上观看了。

大家保重!

珍妮

珍妮·巴彻勒教授,肯特大学英语学院开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服

简·奥斯汀刺绣(或者缝线又开了)

今天是世界读书日,这意味着我正疯狂地努力让我最小的孩子穿上一件他不太确定他是否想穿去上学的服装,而我却拼命地希望有时间坐下来读希拉里·曼特尔的书《镜子与光明代替。但在这个特殊的父母隧道的尽头有一束光。因为今天也看到了我的新书出版(由Pavilion出版),简·奥斯汀刺绣在过去的几年里,我一直在与历史刺绣专家合作,艾莉森·拉金.我高兴极了。

经验丰富的追随者女人的杂志项目推特脸谱网会知道,这本书已经是一份劳动或爱和多年的制作。这一切始于2015年我幡然醒悟一份半年的女人的杂志1796年6种原创刺绣图案在里面。我简直不敢相信我的好运。在那通电话之前,我断断续续地为这本杂志工作了15年,在此期间,我只看过这本杂志在1770年至1819年间出版的650种服装、配饰和家居用品装饰图案中的一小部分。你看,这些图案本来就不该被保存下来。它们是为使用而设计的,它们的使用方式不一定能在使用后存活下来。我现在拥有的这些图案是历史的偶然。

当我把图案的照片贴在推特,我完全不知道他们会有这么大的影响。人们喜欢他们,我也喜欢告诉他们我多年来的研究成果。但我也知道我有很多东西要学,当我在网上发布图案所以人们可以开始为自己制作和改编它们。

结果是# StitchOff.我以前说过,但我要再说一遍:#StitchOff是我迄今为止职业生涯中做过的最可爱的事情。作为一个社区的一部分,从第一次缝纫到纺织艺术家,刺绣协会成员和RSN毕业生,跨越三大洲,他们共同热爱针线活,工艺和女性历史,这让人充满活力。这本杂志之所以取得如此大的成功,很大程度上要归功于它创造了一个订阅者社区,这些订阅者在杂志本身的页面上相互聊天和辩论,这是多么合适啊。

在Chawton House展示和分享60多件华丽的#StitchOff衣服,在一个专门展示女性在英国的成就的房间里200岁的艾玛展览,是一次很棒的经历。坦率地说,看到这些罕见的图案在200多年前首次出版后重新出现,真是令人感动。

展览持续了6个月,当我去Chawton把作品打包寄给它的制造者时,我感到既骄傲又悲伤。我想做更多的事情。我只是想不起来。

然后,我收到了第一批参与#StitchOff活动的人的邀请,艾莉森·拉金在约克郡和亨伯赛德郡刺绣协会发表演讲。我做了一个关于简·奥斯汀时代针线活的演讲——毕竟,我们知道她读过女人的杂志-到#StitchOff,自豪地展示缝制报价的工作。艾莉森买了几件她为Stitch Off创作的作品来展示,其中一件是她在惠特比的库克船长纪念博物馆工作时创作的。

在演讲结束时,我从听众那里得到了许多很棒的问题,但有一个问题引起了我的共鸣。一位经验丰富的绣工——从事缝纫工作几十年的人——指着我展示过的一张幻灯片女人的杂志然后说:“我做不到。”我不明白为什么。她回答说,看这个图案就像看一本食谱上没有配料表和方法的完整菜肴的照片。你看,女人的杂志从未用它打印指示模式就像后来维多利亚时代的杂志一样。它只知道它的读者(女孩和女人)会有能力解读图案,自己决定颜色和针脚。

这个问题开始在我耳边回响。孩提时代,我的祖母教我缝纫,并且在我十几岁的时候开始接触刺绣,那时学习成了一切的阻碍。但在18世纪服装、针线活和工艺方面的多年工作经验意味着,从理论上讲,我知道如何处理这些图案,以及它们被想象成什么样子。我可以告诉人们如何处理这些图案,即使我的针线活技术还没有达到正确展示它们的水平。熟练得多的艾莉森显然也有类似的想法。谈话结束后,我们坐在一起喝咖啡她说我们应该写一本书来教其他人如何做这项工作并为他们提供历史背景。我离开时觉得这是个好主意,但我不知道如何实现它……

快进几年,然后简·奥斯汀刺绣现在已成为现实。这本书给出了介绍了简·奥斯汀时代英国的刺绣,我在刺绣服装、配饰和家居用品方面分别做了专题介绍,并充分参考了简·奥斯汀及其同时代人的小说。本书的实践部分有15个项目基于女人的杂志所有能力等级的模式都有艾莉森设计的完整说明。有些图案对于那些加入最初#StitchOff的人来说是熟悉的,尽管是新的解释。很多是你以前没见过的!这本书非常漂亮,有波莉·芬(Polly Fern)精美的插图,还有佩妮·温瑟(Penny Wincer)的摄影。

在本书后面的致谢中,我们感谢许多人,没有他们,这一切就不会成为现实,尤其是Stitch-Offers。你知道你是谁。我希望这本书的出版意味着很快就会有更多像我们这样的人!

谢谢你,珍妮。

简·奥斯汀刺绣《珍妮·巴彻勒和艾莉森·拉金》将于2020年3月5日在英国Pavilion出版社出版,售价16.99英镑。它将于2020年5月17日由美国多佛出版社出版。

珍妮·巴彻勒教授

英语学院

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服

坎特伯雷

征文:“女士杂志250”在肯特大学为期两天的活动(2020年4月24日至25日)开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服

日期:2020年4月24日至25日

地点:肯特大学(坎特开云体育主頁(欢迎您)伯雷,英国)开云体育app客服

主讲嘉宾:Manushag N. Powell教授(普渡大学)和Chloe Wigston Smit开云体育主頁(欢迎您)h博士(约克大学)

这个为期两天的活动将纪念美国建国250周年阿迪的杂志(1770 - 1832)。作为第一本公认的现代女性杂志的研讨会、学习日和公众庆祝活动的一部分,这次活动将反映和探索这本有影响力的期刊的多样化内容、广泛的读者群和多重遗产。

第一天将有一个完整的节目,讨论和庆祝该杂志。第二天的学习内容包括时装、刺绣、物质文化和中国文化女人的杂志包括可选的刺绣工作坊,这将允许参与者通过学习从一个刺绣图案的历史手女人的杂志在历史刺绣专家Alison E. Larkin的专业指导下制作。进一步的庆祝活动和专家小组将在适当的时候公布。

我们邀请大家就《女士杂志》的起源、遗产和在十八世纪浪漫主义印刷和期刊文化中的地位等各方面进行讨论。请于2019年6月1日或之前将250-300字的摘要发送至Jennie Batchelor (j.e.batchelor@kent.ac.uk)。开云体育app客服

识别T-SS夫人:安·辛克尼斯和《女性杂志》

你们很多人都知道女人的杂志项目开始作为一个努力提供带注释的索引的所有文本内容女人的杂志1770年到1818年。除了对这些年来出版的大约15000篇轶事、散文、连载等每一篇进行编目外,我们还对这些项目进行了一般分类,并为其中的每个单独项目提供了关键字,使其数千页的内容更容易为现代读者和研究人员浏览。

此外,我们还努力确定杂志转载和摘录材料的来源文本(这绝非易事,因为这个时代的期刊编辑通常对这类事情都很腼腆),我们还试图尽可能多地确定杂志的匿名和假名贡献者。

我们在这个博客上发布了一些我们的发现,找出真正喜欢的人迷人的翻译家R.同时也照亮了职业生涯比如约翰·韦伯还有小说作家,比如耶姆斯姐妹

随着我们Leverhulme资助的研究项目的结束,该项目的索引部分于2016年正式结束。但对我来说,这项工作远未结束。最近几个月,我发表了一篇关于Radagunda Roberts的论文,并写了一篇关于Mary Pilkington和Catherine Day Haynes/Golland未被承认的工作的期刊文章女人的杂志.我也没有放弃寻找更多关于哥特小说家肯德尔夫人的信息。

但本周早些时候,当我在为一本关于这本杂志的书的一小部分做进一步研究时,我真的不打算考虑归因问题。我正在为这本杂志60多年来出版的许多插图做进一步的研究,这些插图往往很漂亮。我只是在刷新我对关键人物的记忆——g·m·布里蒂、詹姆斯·希思、查尔斯·希思、h·穆特利和托马斯·斯托哈德等人——该杂志的出版商与他们合作过,他们的版画、扉页和时尚版“优雅地点缀”了该杂志的连续几期女人的杂志

私人收藏。

在这样做的时候,我想起了在出版物的历史上,有几次它不需要委托雕刻,因为贡献者提供了他们的副本。1784年2月,P。T.’提交了一份关于在巴斯为纪念诗人托马斯·查特顿而建的纪念碑的描述。不难看出,p.t.巧妙地隐瞒了菲利普·辛克尼斯的身份。菲利普是一位旅行作家,是个古怪得令人难以置信的人物(有人可能会说他古怪得令人讨厌)。1785年末,他在自己的家中建造了一座“陵墓”,并将自己16岁的女儿安·弗朗西斯(Ann Frances)埋葬在这座陵墓之下。不过,即使我的独创性(和谷歌)让我失望了,该杂志的“记者”专栏也让我对自己的身份毫不怀疑。的确,编辑特意去了。承认“他的”感谢辛克尼斯上尉为这个月的收藏增色”。

在我重新浏览这个“记者”专栏(该杂志出版的600多篇专栏之一)之前,我忘记了下面的一句话:“and我们还必须补充说,他的夫人以前曾有几个特别的迹象表明她对我们的恩惠和恩惠;我们的读者感谢她为我们提供了最好的给女儿的忠告出现在任何期刊作品上的;还有几个生活从她的《法国有学问的女士写生》

我怀疑我最初是在晚些时候读到这篇文章的,因为我在2015年做的笔记是这样写的:检查:Ann thicnesse真的是the女人的杂志???(是的:有时我的研究笔记一开始是这样的,但我通常会回去回答我提出的任何问题,然后删除它们。)在这种情况下,我显然忘记了跟踪线索!快进三年……

托马斯·庚斯博罗,“安·福特”(后来的菲利普·辛克尼斯夫人)。图片:维基共享资源。

安·辛克尼斯(娘家姓的福特(1737-1824)引起我的兴趣已有一段时间了。她是一位才华横溢的音乐家和作家,我所知道的她主要是三卷本传记词典的作者,《法国妇女的生活与写作札记》(1778-81),该杂志在18世纪80年代早期重印了一些摘录,几十年后,玛蒂尔达·贝瑟姆和玛丽·海斯在自己的传记作品中也引用了这些摘录。[1]很久以后,辛克尼斯写了一部现在相对不为人知(也不是特别好)的小说,名为《时尚学院(1800)。

我对辛克尼斯的一生所知不多,只知道她的一生很长,而且当泽西勋爵——一个比她年长得多的已婚仰慕者——试图让她做他的情妇,却以失败告终时,她不得不在报纸上拒绝了那些丑闻的诽谤。1762年,菲利普·辛克尼斯的第二任妻子(也是安的密友)伊丽莎白去世几个月后,安成为了他的第三任妻子。他们生了几个孩子(究竟有几个孩子有争议),婚后三十年,直到1792年菲利普在法国去世,这是他们一起旅行的最后一次。

安的生活和事业被记录在不同的地方,包括《牛津国家传记词典》而且是不可或缺的奥兰多英国女作家数据库。两人都承认,她的写作生涯始于18世纪60年代,面对泽西的指控,她发表了一篇坚定捍卫自己声誉的文章,并出版了两本音乐入门书。一段时间后,出版了草图1778年,考虑到安在接下来的15年里怀孕、分娩和抚养孩子所花费的时间,这似乎是完全自然的。

但是那张纸条女人的杂志的“通讯员”专栏,题为“给她女儿的建议”,清楚地表明,这段时间的间隔可能没有我们想象的那么长,辛克尼斯的文学生涯可能早于这本书的出版草图.但是“建议”是什么呢?

“夫人。《t- s给女儿的建议》是一本原创的行为指南丛书,共分13部分出版于《纽约时报》女人的杂志从1775年到1776年。该系列的开头部分采用了不同主题的信件形式,并附有一篇社论,指出“这些信件是写信的女士的真实情感,她打算把这些手稿作为遗产留给她的女儿们”,然后她被说服把它们送到女人的杂志由“一个朋友”(6[1775年6月]:294)出版的。信中提到的女儿名叫夏洛特,很可能是安和菲利普的女儿索菲亚·夏洛特·辛克尼斯,出生于1763年6月。(在历史记录中,辛克尼斯的姓氏通常没有最后一个“e”,就像安的名字在她为该杂志撰写的系列文章的标题中省略了“e”一样。)

长期以来,我一直对“Mrs。《t -s给她女儿的建议》,主要是因为这本书对我最喜欢的三件事的看法既世俗又保守:服装、化妆舞会和舞蹈,t -s夫人指出,所有这些都有可能让女性在别人眼中“令人厌恶”。但是辛克尼斯更保守的观点与她对女性思想潜力的根深蒂固的信念并存。

在她的杂志行为手册和后来的草图在1776年2月的倒数第二篇中,我们可以清楚地看到:“由于受了错误的教育,女人不如男人”。辛克尼斯在发表她手稿的杂志上热情地为女性教育辩护。如果女人看起来“幻想”或“微不足道”,那只是因为她们被剥夺了与男人相同的教育和生活优势,而不是因为任何天生的轻浮或智力低下。她在一段话中称赞了历史学家凯瑟琳·麦考利(Catharine Macaulay)和学者伊丽莎白·卡特(Elizabeth Carter)的例子,认为女性“和男性一样有理性和深刻思考的能力”,辛克尼斯的第一卷就是写给她们的草图后来被奉献(89)。

“夫人。t -s的《给女儿的建议》并不是辛克尼斯的第一部出版作品,但可以说,这是她第一部被公认的文学作品,现在它被认为是她的作品应该被视为她成名的重要先驱(从字面上和主题上)草图.她是否还写过其他原创作品女人的杂志或其他期刊尚不清楚。

我想知道还有多少著名的女作家发表了我们尚未发现的作品女人的杂志我意识到,虽然我正在写的这本书在不久的将来就会被写出来,但我的想法是女人的杂志项目对我来说永远是开放式的。我仍然觉得,有那么多东西有待发现,有那么多东西我想知道。

笔记

[1]草图实际上是约瑟夫·拉波特的未被认可的翻译历史上的女性是怎样的(1769)。我很感谢吉莉安·道为我指明了方向ssamverine Genieys-Kirk ' s '动荡的文化姐妹之海:玛丽·海斯的法国关系女性传记”(1803),女性写作25:2 (2018):167 - 85,了解更多相关信息。(DOI:10.1080 / 09699082.2017.1387337

珍妮·巴彻勒教授

英语学院

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服

塑造读者:服饰与早期女性杂志(上)

许多女人的杂志Project的追随者这样做是因为他们对时尚感兴趣。这并不奇怪,真的。杂志的时尚板块,报告,刺绣图案它发表了数百篇关于服装消费的诱惑和危险的文章,正是这些文章第一次把我带到了女人的杂志20世纪90年代末,我还是一名写18世纪服装的博士生。

从1770年8月创刊号开始,该杂志就表示,定期的“时尚情报”将成为其版式中不可或缺的一部分,其形式包括雕刻和对“头部遮盖物或身体的衣服”的书面描述(1)。尽管如此,该杂志仍在努力兑现这一承诺。尽管那些关于服装的文章,以及在旅行写作中对其他国家服装的关注,以及对历史作品中服装的古玩兴趣,从一开始就在该杂志上反复出现,但我们现在所说的时尚新闻,在该杂志的头三十年中明显缺失。

LM 1(1770年11月)图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

该杂志于1770年11月发表了第一篇时尚报道,并附有一幅版画,上面是女演员安·卡特利(Ann Catley)在其中的一个场景乡村之恋.在这篇文章中,该杂志的编辑们评论说,他们并没有忘记为读者提供最新流行趋势的承诺,但他们在努力实现自己的既定目标,即在随后的几期中将大都市的时尚传播给外省的人。第一份公认的现代时尚报告直到1773年2月才出版,它是典型的经济到晦涩的程度,断断续续的散文风格是当时这一类型的特征:“前面的头发,卷着小卷;羽翼帽:用翅膀做成的闭合的帽子;窄窄的缎带,小卷;双排花边;同上翻领……”(72)。下个月,该杂志又报道了3月份的穿着和不穿衣服的情况,让这位不知名的作者进行了比较,表明时尚的发展,即使是一个月一个月,也将是令人困惑的无情——“头发放低,卷发或不卷……”——没有杂志的引导之手引导读者走过迷宫般的历程(152)。

然而,杂志的时尚记者就像他们所描述的那些迅速过时的风格一样无常,想知道头发锋面是否会更低(喘气!)的读者只能等到9月份的下一次更新,然后再等四期,直到增刊才能了解更多。问题在好转之前变得更糟了。一位名叫夏洛特·斯坦利(Charlotte Stanley)的撰稿人是迄今为止这些数据中最可靠的,尽管这并不能说明什么。她为该杂志做时尚报道的职业生涯始于1774年3月;在这一年剩下的时间里,她又写了三篇报道,但直到1776年3月才恢复她的专栏(显然是在该杂志收到了大量读者的抱怨之后)。那一年她只写了一份报告。在1777年和1778年,杂志上根本没有关于时尚的报道,但读者们不会放过这件事。直到1782年6月,该杂志的一位定期撰稿人亨丽埃塔(Henrietta C-p-r)还恳求斯坦利小姐再一次为她的读者提供“优雅的恩惠”。这个请求没人理睬。

事实上,直到18世纪90年代,时尚报道(在法国,人们通常会瞥一眼频道,观察不断变化的风格和政治)才变得更加常规。1800年,随着精美的彩色时装盘的引入,它们成为每月固定的活动,这些时装盘通常取自(未经承认的)巴黎时装Le Journal des Dames et des Modes(1797 - 1839)。(过去几周,我玩“寻找时尚板块”玩得很开心。)由该杂志直接委托制作的伦敦报道和版画直到1805年才问世。在19世纪的第一个十年之前,时装板充其量是一种不规则的特征,很大程度上是因为它们所涉及的费用。但是,在弗诺和胡德的口袋大小、优雅的竞争对手——美国航空公司成立后,这是一笔无法避免的开支女士月刊博物馆(1798-1828)夫人的后来合并了,里面有每月的彩色盘子。为了跟上不受欢迎的新竞争对手夫人的杂志将其价格从30年来的6便士提高到1先令,部分原因是为了支付时尚版的费用。

约翰·贝尔(John Bell)奢华的皇家八开本(octavo)出版后,两家出版物都面临着进一步的时尚竞争《美女宫廷与时尚杂志》,成立于1806年2月,后来与夫人的.贝尔的杂志内容丰富多样,但最著名的是其专门的、实质性的、多页的每月时尚板块,最初名为“第二部门”。仅在第一期中,这一部分就包括:“本月伦敦时装”的报道;《二月巴黎时装》;《时装与时尚品概论》;“三幅全身画像和四件伦敦时装头饰”;《五幅巴黎时装全身肖像》;还有四种刺绣图案。没有一个时装板是彩色的,但仅仅10个月后,为了应对他儿子约翰·布朗·贝尔的竞争,这种情况就改变了Le Beau Mode和Monthly Register(1806 - 1809),老贝尔提议La Belle assemblies有两种版式:2s和6d版(不带彩色版画)和3s和6d版(带彩色时装版)。

LM 58(1827年11月)。图片©Adam Matthew Digital /剑桥大学图书馆。开云体育主頁(欢迎您)未经允许不得转载。

女人的杂志永远无法与贝尔的期刊的高生产价值完全竞争,即使在最低的价格点上,贝尔的期刊的成本也是乔治·罗宾逊月刊的两倍。但La Belle assemblies尽管如此,美国的影响仍能在美国感受到女人的杂志的年代,女士月刊博物馆的时尚报道。它最重要的发展之一是强调有名字的时尚权威,这是鲁道夫·阿克曼的趋势艺术宝库(1809-29)也紧随其后。专业的女裁缝和女帽商,如玛格丽特·兰彻斯特夫人和玛丽·安·贝尔夫人,都是时尚的“发明者”La Belle assemblies存储库视觉化和描述化,而这些女性在伦敦时尚场所的广告则出现在杂志的封底。到了19世纪10年代女士月刊博物馆女人的杂志她们纷纷效仿自己的时尚潮人——南莫尔顿街50号的麦克唐纳小姐、老伯灵顿街15号的w·史密斯夫人和波特曼广场的玛丽·玛丽亚·皮尔波因特小姐——向她们提供最新款式的指导。

对这些女性专业知识的依赖从各个方面改变了杂志的时尚内容,我一直在努力思考这些问题,并在我正在写的一本书中写到女人的杂志.我现在已经想好了我想说什么,但当我仔细思考这本杂志的时尚内容随着时间的推移而变化的时候,我忍不住想到了兰彻斯特夫人、贝尔夫人——在各种资料中,贝尔夫人被交替称为约翰·贝尔的妻子或儿媳——和皮尔波因特小姐。这些女人是谁?为什么我们现在对他们的了解如此之少,而在他们自己的时代,他们的名字却受到了《纽约时报》时尚读者的广泛尊重女人的杂志它的竞争对手呢?我还没有得到所有的答案,而且我希望能够找到更多关于这些女性的信息,但经过几个小时(坦白说:实际上可能是几天)的报纸和对祖先的挖掘,我知道了很多,我计划在下周的博客文章的第二部分中分享其中的一些见解。希望到时你能加入我!

珍妮·巴彻勒教授

英语学院

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服

女士杂志项目接下来做了什么

距离我们上一篇博文已经有一段时间了。团队女人的杂志整个夏天都在努力工作,试图完成数据的汇编和分析我们的索引在九月份完成我们的项目。我很高兴地说,我们做到了!的女人的杂志项目索引为第一个系列中的15000多个文本项目女人的杂志现在是直播和免费查看和下载在我们的项目网站。很快,它也将在Adam Matthew Digital的网站上以网络格式(也是开放获取)提供十八世纪期刊网站

屏幕拍摄- 2016 - 11 - 07 - 09 - 30 - 22所示

我为我们取得的所有成就感到骄傲,也非常感谢科恩拉德和珍妮的辛勤工作和合作,他们现在都有了更大更好的事业。Koenraad在项目结束后几天就离开了英国,在比利时根特大学(Ghent University)从事博士后研究,Jenny在肯特大学(University of Kent)担任18世纪研究和浪漫主义的讲师。开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服

对我们所有人来说女人的杂志项目将继续。科恩拉德关于政治内容的研究女人的杂志这是他对十九世纪政治小说的新研究。珍妮继续写杂志上那篇迷人的小说。至于我,我的工作女人的杂志这仍然是一项未完成的事业。在完成了这个项目之后,我现在进入了我对杂志研究的下一个阶段,也就是为我正在研究的书做准备,并且很快(我希望)就能写这本书女人的杂志在浪漫主义版画文化中。的女人的杂志项目没有死。这只是在第二阶段。

对我来说,第二阶段的开始很美好。上个月我去约克大学做了一个关于开云体育主頁(欢迎您)女人的杂志然后在博思威克档案研究所在大学图书馆举开云体育主頁(欢迎您)办18世纪和浪漫主义研究学院

这是向前走的最好方式。我回去了。几年前,我在约克大学(York)读本科,但我不愿承认。在18世纪研究中心(Centre for 18th century Studies)成立的那一年,我离开了——对我来说,这是一个非常糟糕的时机。我不需要太多鼓励就会回约克。但这一次我有一个比以往任何时候都更令人信服的理由:大学最近获得了希思文集,其中包含了一些优秀的开云体育主頁(欢迎您)女人的杂志

屏幕拍摄- 2016 - 11 - 07 - 09 - 21 - 54

Lm lv(1824): 179。图片©Adam Matthew Digital /剑桥大学图书馆。开云体育主頁(欢迎您)未经允许不得转载。

正如大学目录所开云体育主頁(欢迎您)解释的那样,希思收藏是约翰·希思爵士的作品,他是福克兰群岛冲突期间驻智利大使,也是希思雕刻家家族的后裔,而希思家族又与出版《女人的杂志。希思夫妇为该期刊制作了一些最精美的插图。希思的收藏包括19世纪早期被中断的杂志合订本,所有这些都包含查尔斯·希思的图像,其中一些来自希思担任杂志编辑的时期(从1823年5月开始)。

在研讨会开始前30分钟到达之前,我没有看到希思合集里的书,尽管我在其他地方读过它包含的所有卷的其他副本。我不知道运行的状况,也没有时间在研讨会开始前仔细观察它们。然而,即使只是和萨拉·格里芬,特别收藏和约克大教堂图书管理员一起把它们放在书垫上,我也能看到装订的质量,并寄予厚望。这些都得到了证实。藏品中有几卷是我见过的最精美、最真实的,其中一些卷上印有皇家裁缝哈迪·艾米斯(Hardy Amies)引人注目的书板。

17名本科生和研究生参加了研讨会,座无虚席。自项目开始以来,在我参与的所有车间中,我们的人员比例是最高的。

图像

和往常一样,我从学生身上学到了很多。尽管许多人一开始就说他们从未接触过18世纪和19世纪的期刊,更少的人说他们接触过原件而不是数字替代品,但事实证明,研讨会参与者在阅读杂志以深入了解其读者、吸引力、内容、政治和影响力方面非常熟练。第一印象,或者更准确地说,是我们在打开期刊之前下意识地做出的假设《女士杂志》面对复杂的杂集格式,开始碎片化,很高兴地说,每个人都找到了与他们的研究主题相关的项目。房间里的每个人似乎都在杂志上找到了与他们的研究兴趣直接相关的材料,我们兴致勃勃地讨论了数字革命的乐趣和陷阱,以及忽视材料档案的危害。

我也有机会展示我们的索引,很高兴听到学生们告诉我他们如何在他们的研究中使用它,在一个案例中,它是如何被使用的。

如果你用过这个索引,一定要让我们知道你的想法。我们很想知道。哦,如果你发现自己在东北部,一定要去博思威克。你不会失望的。我保证。

珍妮的后面

英语学院

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服

读者们,他烧了夏洛蒂·勃朗特,《海难》和《女士杂志》

可悲的是,如今好消息少之又少。因此,当它们出现时,我往往会紧紧抓住它们,就像珍贵的货物一样,它们能让我在这个令人不安和暴力的世界里,在可怕的洪流中保持漂浮。

勃朗特在过去十天左右的时间里,最好的新闻故事之一无疑是将一本属于勃朗特家族的书归还给霍沃斯家,书中充满了勃朗特家族的注释和素描。购买并归还罗伯特·索塞那本被海水染污的复制品亨利·柯克·怀特的遗骸英国国家遗产纪念基金(National Heritage Memorial Fund)捐赠了17万英镑,V&A购买资助基金和英国国家图书馆之友(Friends of the National Libraries)也捐赠了3万英镑。正如BBC新闻网站所指出的那样,索塞的这部作品之所以特别引人注目,是因为它周围的故事。这本书是一个过早结束生命的珍贵文物,是“1812年玛丽亚嫁给帕特里克·勃朗特之前,从一场海难中获救的少数财产之一”,上面有帕特里克的题词:“我最亲爱的妻子的书,它从海浪中被救了出来。”这样它就会永远被保存下来。”尽管这本书保存完好,但在帕特里克19世纪60年代初去世后,这本书还是被卖掉了,在美国呆了将近一个世纪,直到最近才愉快地回到霍沃斯。[1]

最初在BBC新闻网站上看到这篇报道后,我花了整整40分钟的时间,尽可能多地浏览了同一篇报道的不同版本。每一个都或多或少用相同的语言讲述了相同系列事件的相同版本,就像今天的新闻媒体倾向于做的那样,就像18世纪和19世纪初一样。在我痴迷的重读过程中,我很快意识到,我一直在徒劳地寻找一个问题的答案:沉船事故中还有什么幸存下来?[2]

根据新闻报道,你会认为只有苏塞的亨利·柯克·怀特的遗骸1812年从深海中获救。但事实并非如此。夏洛蒂·勃朗特特别珍视的是一套书卷,这套书卷使这位年轻的女子可以不去上课,而渴望开创自己的文学事业女人的杂志,该期刊的完整期远远超过了沉船发生的日期(从1770年到1832年)。

我们不知道夏洛蒂和她的兄弟姐妹们在海难中保存了多少本杂志后,究竟继承了多少本,尽管我们可以从夏洛蒂后来回忆杂志的细节中了解到哪些书幸存了下来。我们的证据来自一封1840年12月10日写给哈特利·柯勒律治的信,夏洛特在信中表示遗憾

四五十年前,当《女士杂志》像一棵绿色的月桂树一样蓬勃发展时,我并不存在。如果是那样的话,我毫不怀疑我追求文学名声的愿望会得到应有的鼓励——[…]我也会与《德温特修道院》的作者们、《艾瑟琳达》的作者们争夺金棕榈奖。你看,先生,我读过《女士杂志》,对它的内容也略知一些——虽然我不太确定我所引用的标题是否正确……

1797年1月

LM二十七(1797年1月):12-13。©Jennie Batchelor。未经允许不得转载。

事实上,勃朗特的回忆是准确的。和她一样,我花了很多快乐的时间阅读这本无名的哥特式小说德文特河修道院(1796-97年连载,后来被认为是A·肯德尔夫人的作品),乔治·摩尔的Grasville修道院(1793-97)和未署名的《阿特沃尔德和埃塞尔达》(1797)。勃朗特还记得这部小说,这一事实是值得注意的,因为她手边并没有这本小说的副本。尽管她清楚地记得,“在假日的下午,或者在我应该专心学习的时候”,她会偷偷地阅读那些被海水浸透的“褪色”的杂志,但到1840年她写信给柯勒律治时,这些书早已离开了她:

在一个黑暗的日子里,我父亲烧掉了它们,因为它们里面有愚蠢的爱情故事。我真心希望我能及时出生,为《女士》杂志撰稿。[3]

勃朗特对父亲行为的恐惧和背叛感,显然在这件事发生多年后仍历历弥新,就像她对一本杂志和一种与之相关的写作文化的感情一样深刻——“当《女士杂志》像一棵绿色的月桂树一样蓬勃发展的时候”——作为一名有抱负的职业作家,勃朗特痛失了这份感情。

当我和别人谈起勃朗特的信时女人的杂志我用它有很多不同的原因。首先,作为一个接近当代读者对杂志反应的例子,这是罕见的。这是一个像勃朗特这样知名作家的例子,这一事实只会使它更有价值,尤其是因为它意味着我不必仅仅依靠我自己的说服力量来让人们认真对待这本杂志。别相信我的话女人的杂志有趣且有影响力,以下是夏洛蒂·勃朗特对此的看法……

当然,这个故事最有趣的地方是它围绕着生存和毁灭的故事,以及它所展现的复杂的心理剧。这封信似乎告诉我们勃朗特读过女人的杂志例如,她把它与成功地促进女性写作联系起来——至少有一个问题是需要问的——她是否真的认为无报酬的新闻工作比职业作家的生活更可取,她是否同意她父亲对其愚蠢的看法?然而,最困扰读者的问题是:帕特里克·勃朗特怎么能毁掉这些书呢?这些书显然对他的女儿如此重要,而且是和南方一起从海浪中拯救出来的?

在很多方面,我觉得我们目前的Leverhulme项目所涉及的更广泛的研究——我正在写的一本关于女人的杂志在浪漫主义文学和文化中的地位——试图回答这个问题。勃朗特家族独有的愤怒同时也诡异地象征着女人的杂志是有史以来最成功的女性杂志之一,但在文学史上却几乎是沉默的,要解释这一点肯定需要更多的语言,而不是我在这篇博文中所做的。

但现在,我被一种直到上周左右的新闻报道才意识到的东西震撼了。勃朗特牧师住宅博物馆所获得的玛丽亚·勃朗特的抄本被多次形容为珍贵而无价之宝亨利·柯克·怀特的遗骸提醒我最重要却又经常被遗忘的是女人的杂志值得被拯救。不仅如此,至少玛丽亚·勃朗特的一个女儿对这本书的重视程度足以让她阅读、重读并记住它。销毁副本的故事《女士杂志》一个可能从未读过这本书的人(这本书对爱情的嘲讽远远超过对愚蠢的嘲讽)不应该让这本更成功、更能说明问题的书哑口无言。这些书卷永远不会被归还给霍沃斯,但考虑到这本杂志无疑赋予夏洛蒂·勃朗特的个人和文字遗产,它们从未真正离开过那里。

笔记

[1]http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-leeds-36844945 < 2016年7月28日访问>

[2]在她嫁给帕特里克·勃朗特之前,玛丽亚派人把她的财产从彭赞斯运走,但船在途中在德文郡海岸搁浅了。

[3]夏洛蒂·勃朗特书信:第1卷,1829-1847年,编辑玛格丽特·史密斯(牛津:克拉伦登出版社,1995年),第240页。

珍妮·巴彻勒博士

英语学院

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服

教育学与世界主义:《女士杂志》的读者翻译

espirit-logo220x150这个赛季对球队来说很忙女人的杂志.仅在过去的两周里,我们就参加了两个我们非常期待的活动,因为我们将测试发行我们的游戏指数在利物浦约翰摩尔斯大学举行的欧洲期刊研究协会(ESPRit)年度会议,以及在伦敦雅典娜俱乐部举行的“透过玻璃的维多利亚期刊”,都期待着9月份的正式出版。开云体育主頁(欢迎您)撰写论文并提交,给予同事们应有的关注,这些工作可能会让人筋疲力尽,不过,如果我有纪律,在会议晚餐后直接上床睡觉,我就不会那么累了。此外,当讨论中的会议像这两个会议一样好时,它们也非常鼓舞人心。我们带着对索引进行最后调整的想法回家,更好地理解了索引可能如何使用,并重新认识到索引的多样化内容女人的杂志保持局部。在这两场会议上讨论的一个主题是,纵观历史,跨国接触对文化生产的重要性,甚至对那些乍一看似乎完全符合国家利益的现象也是如此。我特别想到的是我们的朋友小组变革的推动者(根特大学)在开云体育主頁(欢迎您)ESPRit会议上发表了他们对1710年至1920年间欧洲期刊新闻界以女性为主导的社会文化转型的比较研究,以及伦敦雷吉亚·加尼耶教授关于王尔德死后生活的主题论文(兼作今年的莎莉·莱杰纪念讲座)社会主义下的人的灵魂(1891)在亚洲政治运动的出版物中。这让我重新考虑了一个迷人的方面女人的杂志迄今为止,很少有人注意到这一点:它充满活力的读者贡献者社区提供了许多翻译。

楼梯图书馆

著名的狄更斯和萨克雷在这个楼梯上抛开分歧(©雅典娜俱乐部)

在对18世纪悠久的印刷文化的标准描述中,最引人注目的是凯瑟琳·谢维罗教授在其他方面令人钦佩的历史中,他强烈强调了据称由英国人倡导的国内意识形态女人的杂志[1]学者们将杂志中复杂的意识形态辩论笼统地简化为这一特定信息,可能没有读过杂志的副标题,在副标题中,它将自己定位为“女性的娱乐伴侣,仅用于她们的使用和娱乐”。这确实暗示了一种自我审查的形式,旨在加强严格的性别规范,以便向其“公平的”读者灌输他们在家庭中的规定角色,当然,“家庭”的次要意义是“属于或与自己的国家或民族有关;不是国外的,是国内的,是内陆的,是“家”。[2]然而,正如珍妮·巴彻勒所做的那样所示但是,这本杂志的内容远比上面说的要广泛得多,例如,它迎合了对其他文化和国家感兴趣的广大读者,他们中的大多数人永远不会离开不列颠群岛。书中有数百篇关于外国城市和文化的“轶事”和“记述”,还有许多翻译,通常是读者投稿者提交的。在杂志的每一卷中,至少有一些来自外国的条目甚至以它们的原文出现。

珍妮·迪普拉西迪(Jenny DiPlacidi)为我们的索引分类了所有投稿,让我们很容易找到杂志中出现了多少法语条目。在1770年到1790年间,除了英语之外,还有不少于91个项目是用其他语言写成的。其中三个是意大利语,其他都是法语。虽然这些相对比例可能令人惊讶,但这两种特定语言的选择很快就会得到解释。意大利语被视为一种文化语言,因为它是正歌剧此外,德拉·克鲁坎人(Della Cruscans)的帕尔马干酪诗(也有特色——还需要说吗?)——在…女人的杂志),书架上还写着英法两国之间持久的爱恨情仇。这些项目有多种类型,但故事和指挥作品占主导地位;这两种体裁在杂志中很常见。外文条目似乎几乎独占鳌头拨款

外语项目不仅与英语内容一样具有阅读材料的功能,而且显然具有特殊的教学用途。几乎所有的翻译都是由读者翻译的,他们将自己的努力提交给后续的出版物。社论的脚注说“要求翻译”似乎经常鼓励这种做法。在1774年到1784年这令人震惊的十年间,忠实的读者投稿人Henrietta R-提交了修道院院长ssamran de la Tour的分期付款故事d 'Epaminondas(1739),这些都是勤奋的翻译由一群其他读者保持相当好地出版的速度连载的原始。它在1787年第一部单卷本译本(不同的文本)出版前完成了几年。

同一篇外语原文经常有不止一篇译文被发表,这表明译文的质量至少与原文的内容同样重要。很明显,这些作品被读者视为一种挑战,就像许多作品一样难题,这些都有助于巩固杂志的读者群,并给读者一个锻炼和展示自己聪明才智的机会。1782年4月,一位署名为“玛丽亚”的普通读者投稿者提交了一首未署名的法语诗,我认为这是博马舍的摘录Le Barbier de sassassville(1775)。这位读者所附的序言标题揭示了这篇文章的很多目的:

1782年4月13日第216页

Lm xiii(1782): 216。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

Lm vi(1775): 179。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

让我们在这里仔细研究一下“shewing”,而不仅仅是它很酷的古老拼写。在最早的几卷中,该杂志遵循杂志的惯例,每月组织一次固定主题的诗歌比赛,似乎把你的翻译出版被认为是一种类似的区别,尽管不那么正式。事实上,这种成就感一定是许多没有报酬的业余爱好者做出贡献的首要动机。正如我所指出的,对于为数众多的捐款者来说,可能还有另一个动机之前.杂志的翻译作业将类似于他们在学校的语言课作业,导师们在教学中使用杂志上的材料,并自豪地敦促明星学生提交他们的作品,作为他们学校的广告,这当然是合理的。我们通常在年轻的贡献者提供翻译时得到最多关于他们的信息,例如在1775年4月出现的这个签名中,有一个月前出现的法语条目的翻译,默认地从皮埃尔·贝勒的开创性中挪用历史与批判词典(1697 - 1702)。

尽管如上所述,外文原著是从各种来源摘录的,但教学作品(本身通常主要由摘录组成)尤其经常出现。当时,语言教学主要由翻译练习组成,大多数教科书主要是翻译法语或意大利语短文的汇编,以理想的风格和语体写成,学生可以在自己的作文中模仿。它们被明确地推销为学校的学费补助,比如彼得·哈德森(Peter Hudson)的学校法语学者指南:或者,将法语翻译成英语的简单帮助根据Worldcat的说法,这本书在1755年至1805年间经历了13个版本,并拥有一长串支持这本书的英国法语导师、大师和教师的名单。它的摘录,典型的轻松阅读,如轶事比较不同的欧洲国家的方式,被重新发表在女人的杂志.再举个例子,1785年,伊索用意大利语写的两则寓言出版了,而这两则寓言之前曾出现在几本意大利语教学书籍中。寓言是这类作品的流行类型,可能是因为它们通常很短,而且具有内在的说教性。

这是研究杂志中翻译和教育学之间联系的好年份,如1785年的J。a . Ourry '也有短暂的繁忙活动,提供11个法语项目。尤里打算自己写一本语言教学的书,这位法国学者提出了关于法语的问题(1795),而且,正如他在杂志上的签名所告诉我们的那样,他也是一名法语教师。在格林威治的伯克特学院。Ourry的大部分文章似乎都是摘自流行的《巴黎人》月刊的最新数据法国信使但他也用法语与一位署名为“Juvenis”的读者撰稿人进行了一次奇怪的、看似原创的通信,讨论了一场小小的宗教争议,而另一位署名为“Philomathes”的读者撰稿人则为每封信提供英文翻译。奥里老师以一种和蔼可亲但又略带居高临下的语气,利用这本杂志宣传他的教学技巧,以及他对法语的学习和掌握。这是一个很好的计划,考虑到该杂志的广泛读者群中产阶级的母亲

所有这些都表明,语言教学被认为与杂志的使命是一致的,即提供适合所有性别和年龄的广大读者的内容。当然,只有现代语言被包括在这个计划中这一事实说明了一切。拉丁语和希腊语在杂志中被避免,甚至从摘录中删除了经典中的引用,或者在没有复制原文的情况下翻译它们,因为古典语言通常不包括在女性教育课程中。当固执己见的人j·霍德森的文章中,一篇社论抱怨道:“我们必须多少次告诉这位年轻作家,他的评论不适合大多数女性读者……””(LMXIV(1783年12月),第658页。即使是道德和政治上最正统的读者,也不会被法国和意大利的材料所冒犯,但它们无疑是一种智力刺激的手段,鼓励男女读者拓宽视野。这本杂志暗示的“女士”读者的思想可能已经被驯化了,但她仍然可以是一个世界公民。1789年5月,来自诺福克郡希灵顿的“l.b.”回复了一封署名为“J。H.’(可能和J.一样)。这篇文章诋毁了最近出版的弥尔顿的法语译本:

1789年5月20日

Lm xx(1789): 263。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

一般说来,在这一时期,英法两国之间并不相爱,因此这种激烈就更加引人注目了。我想知道,仅仅两个月后,在金林恩附近的希灵顿喝茶时,谈话的主旨是什么。

科恩拉德·克拉斯博士

肯特大学英语学院开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服

[1]Shevelow,凯瑟琳。女性与印刷文化:早期期刊女性气质的建构.伦敦:劳特利奇出版社,1990。

[2]“国内的,形容词和名词”。牛津英语词典在线.2016年6月。牛津大学出版社开云体育主頁(欢迎您)。http://www.oed.com.chain.开云体育app客服kent.ac.uk/view/Entry/56663?redirectedFrom=domestic&(2016年7月17日访问)。

1815年:时髦的衣服,谦虚的女人和波拿巴的兄弟

今天,门铃一响,狗就狂吠,这并没有像往常一样引起我的恶语谩骂,而是让我从床上跳起来大喊:“邮递员来了!”是邮递员!”IMG_0251

“邮差!我的同伴纠正道,一边烦躁地抱怨着,一边把羽绒被盖在头上。

grecianurncrop

十月时装,LM第十六期(1815年10月),页427

我被人和兽叫醒时的异常兴奋,是因为有人要送来一卷一八一五年的报纸女人的杂志.自从我买了一本1775年版的杂志后,我就一直在寻找另一笔好买卖(对我来说,这意味着损坏了,但有尽可能多的雕刻/板块/图案),当1815年有四个时尚板块出售时,这个机会太好了,不能错过。

在今天的帖子中,我摘下了我的“研究员”帽子,简单地分享我对1815年新(旧)版的兴奋,以及我编辑的一些版画和盘子的照片,以展示艺术家们真正非凡的技能。虽然版画是杂志的一个方面,我们所知甚少(在杂志的第一个系列中,大部分版画都没有艺术家的签名或印刷商的细节),但很明显,它们是由编辑精心挑选的,以配合故事,有时,它们是专门为故事设计的。

研究人员对杂志的实体版如此感兴趣的原因之一(尤其是那些经常阅读电子版杂志的人)当然是有可能在电子版杂志中找到一些缺失的东西。例如,1818的数字化版本缺少了几页,所以如果你只能访问那个版本,那么这些缺失的页面是受欢迎的。喜欢纸质杂志的另一个原因是,它不仅有可能在电子版杂志中找到一些缺失的东西(这种对宝藏的微弱希望,让像我这样的人在雨中花上几个小时寻找金属),而且在大多数其他版本中也同样缺失了一些东西——比如一百多年没见过的图案,或者被活页夹夹掉的广告。在寻找这种可能性的过程中,我发现了一件相当奇怪的事情。

屏幕截图2016-07-14,05.08.58

LM XVLI。图片©Adam Matthew Digital。未经允许不得转载。

IMG_0257

七月时装

我在1815年出版的那卷书中似乎确实缺少了电子版的时尚板块——在我的版本中,它在285页的对面,是一件在“七月时装”中描述的行走连衣裙的雕刻。电子版也有7月的雕刻,描绘了一件行走的连衣裙,但这是一个不同的雕刻。我的雕刻在左上角的数字是6,而数字化副本的雕刻是7。确实很好奇!显然我的活页夹把六月的版画插入了七月的电子版却完全没有六月的版画。

modestycontrast

《谦虚的魅力》(LM xvi

但即使这些令人兴奋的可能性未能实现,这本杂志的材料本身也足够吸引人。我以前写过关于使用实体版和数字版的区别:我喜欢数字化杂志在工作、速度、可访问性方面的便利性,因为可以喝一杯咖啡而不用担心破坏一些无价的东西,等等。然而,不可否认的是,当你近距离观看这些时尚版和版画时,它们的雕刻细节、蚀刻的笔触、色彩的亮度似乎是昨天印刷的,而不是200年前。

IMG_0246

阿米莉亚·奥佩,1769-1853,作家。

一八一五年是版画特别丰富的一年;它包括几幅18世纪和19世纪著名人物的肖像,包括拜伦、吕西安·波拿巴、卡斯尔雷勋爵、阿米莉亚·奥佩等人。小说内容的插图同样特别耐人寻味;“父母的恐惧”描绘了一位父亲目睹一条蛇缠绕在他婴儿的脖子上,而“谦虚的魅力”描绘了年轻的利科弗龙从一群女人中分辨出他的情人阿格拉亚,仅仅因为她低垂谦虚的眼睛,就被迷住了,看起来和她一模一样。

dogengraving

《米利亚的狗》,1815年3月出版,第103页

版画提供了一个机会,了解更多的印刷过程和编辑决定背后的成品,但目前他们仍然令人沮丧的沉默。它们首先出现在哪里,谁选择它们在杂志上使用,谁印刷它们,谁为它们撰写委托的故事?希望随着我们在项目上的工作继续进行,并发现更多关于杂志背后神秘的编辑和出版商的信息,我们将了解更多关于插图和板块的信息,这些插图和板块在超过62年的印刷中一直是一个不变的特征和重要的卖点女人的杂志

但现在,好好欣赏这些照片吧。

IMG_0226

吕西安·波拿巴

1815年bluedress

歌剧服,二月时装,lxvi

父母的恐怖

雕刻系列故事' Mher-ul-Nissa ', LM xvi(增刊1815),第581页

珍妮·迪普拉西迪博士

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服

成为简:一位女士杂志移民的案例

上工作《女士杂志》这个五月和六月的项目把我带进了各种各样的十八世纪奇怪的兔子洞,没有哪两天是相同的。一个月来,我在许多报纸上追逐玛丽·罗宾逊的一只流浪的希尔菲德。就在昨天,我在一本农业杂志上读到羊腐病的报道。我遇到了一位非常严肃的牧师(j·h·普林斯),他除了对自杀的思考外,还写了关于死猫的颂歌(在杂志上,这些颂歌的数量惊人,来自数量惊人的撰稿人)。在1800年的书中,我瞥见了艾玛·汉密尔顿(Emma Hamilton),或者是一个冒充她的人,她对阅读戴蒙德(Dimond)的古典十四行诗充满了热情。我微笑着,因为同样是那个绝望的情人,写着无望的诗句,试图用他的谎言先俘获一个苏珊·叶茨,然后仅仅两个月后,又俘获了一个索菲亚。霍斯医生推荐的让死人起死回生的方法(“你要做的——快做”)让我哈哈大笑,而汤米·索普钦(Tommy Softchin)哀叹自己没有胡须时,我笑得更厉害了。有时候我对《祖先》很着迷;我找到了…的儿子该杂志的长期撰稿人之一约翰·韦伯(John Webb)说.韦伯经常为他的儿子们写诗,而这个特别的儿子康拉德在1800年乘坐马车“幸运地逃脱”了死亡。[1]显然,这次逃跑对他来说是幸运的,但对18岁的威廉·里德尔来说却是不幸的。33年后,他因为醉酒从他的主人——一个奶酪商——马格·韦布同伴那里偷了一个火腿,被判入狱两个月。读着《老贝利记录》,我想起了那位被父亲深深吸引的“顽皮的同伴”,想起了1833年的诉讼奶酪商,想起了那个在埃奇韦尔路(Edgware Road)生老病死的77岁老人,把这三个看似不相干的形象,这三个活生生的真实生活的痕迹编织在一起。

由于缺少这一时期的传记记录,人们的生活常常被压制成顽固、不屈的象征。找到真命天子的兴奋很快就被挫败感所掩盖,因为那个人被简化成了一个出生日期、结婚日期、死亡日期或街道号码。有时,记录会提供更多信息:一次出庭、一份家庭居民名单、一份文件的照片。但在过去的几个月里,我发现,杂志投稿本身有时可以提供对撰稿人生活的丰富见解。换句话说,他们可以让记录对我们说话。

我在这个项目中的工作是关于署名和作者。我戴上我最好的侦探帽,埋头苦干了几年,交叉参考每一篇文章,看看它是否是原创的;如果不是,它从何而来;不管怎样,可能是谁写的。追查一笔未被承认的挪用自有其乐趣,尤其是当搜寻过程漫长而零碎的时候,但这是最有价值的最可能令人沮丧的我认为,工作在于归因。这本杂志是一个奇妙的、密集的、不守规矩的地方,在这里可以进行考古复原项目。尽管有如此多的贡献者可能永远不会被追踪到(Eleanor H****在1799年至1805年间翻译了6部法语和德语戏剧,这只是我本月感到沮丧的一个原因),但有些人只是在等待被发现。同样地,尽管许多撰稿人的职业生涯都很短暂女人的杂志一些人后来出版了小说或诗集.其他人可以告诉我们他们特定的历史时刻,他们的处境和个人经历。正如珍妮在最近的一篇博客文章中指出的那样,除了充实文学史的脚注之外,恢复撰稿人的生活似乎并没有那么重要。但对于我们找到的(每一位作家),我们能够稍微更清晰地聚焦于作为一名作家在这个时期可能意味着什么女人的杂志.”[2]事实上,本书的目的是揭示18世纪的混乱,而这一混乱有时会被人们忽视,而人们更青睐干净、线性的叙事。这本杂志是这类工作的完美论坛:包容、民主、对话。它提供了对逝去生命的迷人一瞥,这既反映了现代人的担忧,也反映了许多18世纪和19世纪读者的担忧。

本着复苏的精神,也为了让数字和名字“说话”,我想分享一个故事女人的杂志它带我们一路从林肯郡到华盛顿。这个故事刊登在《1805》杂志的诗歌版块上,像往常一样,它接待了一个短暂的诗歌社区。当我第一次打开索引时,我乐观地浏览了这些名字,寻找我可能能够充实的部分。一个人立刻跳出来:Jane C-k-g。那天我在“祖先”网站上搜索了几次,结果各不相同,但都没有明确的结果,我很快就放弃了,继续寻找更有成效的拨款。但简一直要求得到关注。到一八〇五年我到达的时候,我已经放弃寻找她了,一天下午,我看到了这首诗:

图像

LM 31(1800年8月):439。图片©Adam Matthew Digital /大英图书馆。未经允许不得转载。

她就在那里。简·柯金,我是霍尔比奇·马什。就在她给妹妹安妮·柯金唱了一首离经叛道之后。我有了一条线索,而Ancestry公司马上就来了。

简14岁出生在林肯郡th1789年6月致威廉(1760-1820)和安(姓沃斯利,1750-1834)。她的妹妹,安(e)(拼写在记录中有所不同),比她(b. 7)大4岁th1785年3月)。他们住在霍尔比奇沼泽,这是林肯郡南荷兰区的一片芬兰区,简的大部分诗歌都是在那里落款的。

简开始了她7个月的写作生涯女人的杂志她还不到16岁,为《四月》的诗歌版块写了6篇文章。[3]其中两个是离合症患者;一封写给一位名叫简·赫巴斯的无名女子,另一封写给她妹妹的未婚夫威廉·布兰查德(“愿你生活安宁安逸,愿你所愿的人爱你”)。她还为她的朋友玛丽·库林的去世写了一首挽歌,玛丽于1804年12月去世,年仅15岁(“她的魅力多么短暂啊”),她还给哈里森小姐写了一首诗(可能是南希·哈里森,1783年5月31日出生)。这四篇文章充满了对她的臣民的美德的断言,以及对他们未来幸福的希望,主要是在婚姻方面,以及成功地避免了“虚伪的年轻人”和“善变的牧羊人”。在另一首诗《离开H - N的一些诗句》中,简哀叹在长期阅读和写诗之后不得不离开朋友。她若有所思地写道:“啊,每当我想起我们是如何消磨时光的——/在作诗或读书时——/我们总是乐于助人,从不冒犯他人,/每个眼神中都流露出善良的微笑。”最后一首诗,在林肯附近愉快散步的诗句,告别了她所熟悉的风景,尽管在这一点上,读者不确定这是什么意思或者她要去哪里

再见了,可爱的景色!我得走了,

离开你,啊!离开你!

但是,作为某种安慰,我应该知道

你将永远在我心中占有一席之地。

啊!我常常安静地坐着,

安详地享受你的美!

不受城镇喧嚣的打扰,

我把最迷人的景色送给你。

但现在我必须向你告别,

虽然这肯定会给我带来很多痛苦;

更多,我当然知道

我再也见不到你的美了。

这些都是笨拙的,也许是衍生的诗歌,但它们也向我们讲述了一个撰稿人的故事,对任何一个曾经是十几岁的女孩的人来说都是完全相关的,她试图模仿她所读的东西,对她所爱的人有衷心的希望,或者小时候不得不搬家。

在《on leaving H - N》中,她写道,尽管在她的其他诗歌中,她显然全神贯注于即将到来的搬家:

我的心是快乐的,对悲伤是陌生的

这个词在我的耳朵里有一个非常刺耳的声音;- - - - - -

我只利用现在,不考虑明天

我们被告知,这是一个“无处可寻”的时期。

7月,简听从了自己的建议,不再考虑离开,为了回应詹姆斯·默里·莱西写的一首诗。他的“情人清单”[4]使他成为女人的杂志18世纪版本的《Lou Bega》(参见1990年那首备受质疑的热门单曲)曼波5号),列出了他对伊芙琳娜、玛丽、塞琳娜、贝琪、南希等的崇拜:32个有名字的女人,还有“50多个”他不能说出名字。简在7月的机智回应改写了原诗,从一个女性的角度,列出了稍微谦虚的10个情人,并以对原作者的调情结尾:“我永远不会抛弃这个情人(弗朗西斯是她确定的人),/我爱他很好;/不,不,我再也不会改变了- /除了j.m.l。[5]

接下来的一个月,詹姆斯·默里·莱西半开玩笑地向年轻的简提出了一个声明:

——如今她已不再迷人;

简充满了每一个充满爱的想法:

我只花哨的会爱过,

但现在我确定我被抓住了。

[…]

我最近从朴茨茅斯来的时候,

“你上哪儿去了?”我问了我所知道的一切。

我的回答一直是一样的,-

“去霍尔比奇沼泽,”——一次全新的旅行!”[6]

他要求她“关掉弗朗西斯”并给他回信,但她悲伤地答应了。

与此同时,我们从另一位撰稿人贝琳达那里发现了简的实际去向。贝琳达在1805年6月写了两首诗:《致简·C-k-g小姐的诗》和《致C-k-g小姐去美国的诗》。[7]从贝琳达的其他诗歌,以及写给她的诗歌中,我可以确定她的真名是玛丽,她有一个妹妹,可能叫安。“on their going to America”的最后一节很有趣。贝琳达写道:“这是发自内心的祈祷,/虽然是由一个陌生人写的:/她会遗憾地听到你离去;/那么,每个朋友都将遭受多么大的痛苦啊!”Whilst these lines suggest that was wasn’t known to Jane personally, Jane’s response suggests that they were actually close friends. This is perhaps then demonstrative of the ways in which, like modern internet forums, the女人的杂志提供了一个结交虚拟朋友的空间。我认为,更有可能的是,鉴于贝琳达在弗利特写作,离简住的地方很近,这表明了作者对这首诗的笔名坚持不懈。玛丽认识简,而贝琳达不认识。

4月和10月,简的诗歌占据了主要版面,尽管10月那期的诗歌是在5月到8月之间写的。她在霍尔比奇·马什(Holbeach Marsh)的信中赞扬了贝琳达(玛丽)。她还写了一首关于知足的短诗;一封是关于谦虚的,写给一位叫W-ley的先生;一篇名为《被遗忘的Swain》;给克莱门特·古特写了一首离合诗,两个月前他曾在杂志上给简和安妮写过离合诗。[8]

库特,如果他是我查到的克莱门特·塔布斯·库特的话,他于1784年11月在剑桥受洗,所以他的年龄应该和安妮·柯金很接近。1799年,15岁左右的他在林肯弗利特市给杂货店老板查尔斯·伯内特当学徒。

图像

克莱门特·t·库特是杂货商查尔斯·伯内特的学徒。1799年8月。

他和贝琳达一样,在1805年的诗作上署名,这表明他就是这样认识安妮和简的(弗利特离霍尔比奇大约8英里)。1807年,库特回到剑桥,显然放弃了诗歌,开始了另一段学徒生涯。

图像

克莱门特·库特是威廉·科克特的学徒。1807年12月。

1809年,他娶了玛丽·科尔,我花了很长时间试图证明她就是贝琳达,希望能有一个美满的小圈子,但是,唉,没有这样的运气。他继续经营着布料店、杂货店和牛油店,但不幸的是在1817年破产了。

图像

克莱门特·塔布斯·库特破产了。文学全景和国民登记6(1817年8月)

不久之后的某个时候,库特一家也搬到了美国,来到了费城。克莱门特·库特于1849年在巴尔的摩去世。[9]

但是回到简。到8月22日nd1805年,简在伦敦,在那里她给克莱门特·古特写了一首告别诗,祝她“亲爱的C先生”健康、富有、知足。[10]12年后,当他抵达美国海岸时,她见到他了吗?简还为贝琳达(玛丽饰)和“阿尔比恩的幸福岛”写了最后一首告别诗,然后她“勇敢地跳入‘大西洋深处’”。[11]在后一首诗中,她动人地描写了对英国乡村的记忆——歌唱的黑鸟和红雀——期待着在她的新家,“回忆将迫使眼泪流下,/当我在幻想中看到每一个地方,/每一个我曾经欣赏过的最爱的地方。”但她接着说:

“可这些是什么?”相比之下,这些都是微不足道的小事

把朋友,那些受人尊敬的朋友抛在身后;

每当我想到那件事,就感到沮丧

我感到一种沉闷的潮湿弥漫在我的全身。

贝琳达在她1806年的诗《致一个离开这个国家的朋友》中也使用了同样的短语。[12]9月12日th1805年,简的妹妹安妮在伦敦东部的圣乔治嫁给了威廉·布兰查德。接下来几个星期的某个时候,简的父母简,以及新婚的安妮和威廉都移民到了美国,在华盛顿哥伦比亚特区定居下来。

考金斯一家移民美国的时候,移民到美国的人数有所减少,这主要是由于拿破仑战争。[13]马尔德温·艾伦·琼斯认为,1783年至1815年间,从欧洲到美国的移民总数约为25万人,但在拿破仑战争期间,每年只有大约3000人。[14]那么,是什么让他们离开,在最好的情况下,忍受不舒服,在最坏的情况下,致命的大西洋之旅?贝琳达对她的朋友经历一次危险旅程的恐惧在台词中很明显:

大西洋,为你的冲锋而自豪吧!

海王星,抑制每一个狂暴的风暴吧!

以荣誉履行你的职责;

不要让你光滑的胸膛变形![15]

事实上,沉船是一个真正的威胁。可以找到1806年所有沉船的名单,有数百艘在这里.除非我能找到简在美国写的东西,否则我们不可能知道她的旅程是什么样的,也不可能知道她的家人为什么要跋涉3000英里来到华盛顿重新开始。然而,他们安全抵达。生活还在继续。

8月19日th1813年,24岁的简嫁给了一个叫查尔斯·卡罗尔·格洛弗的美国人。他们留在了华盛顿,在1820年的联邦人口普查中,他们带着三个孩子和两个年轻的女奴隶出现了——这让我很震惊,这可能会让我们更多地了解考金斯一家的经济地位。突然间,我以为自己已经知道的编织变得更加困难了;我创造的连贯、想象和庆祝的画面是碎片化的。简的妹妹安妮(现在的布兰查德)也留在了华盛顿,有一个有六个孩子的大家庭,1830年至少有一个奴隶。大约在这个时候,华盛顿的奴隶数量达到了顶峰,占城市人口的12%。[16]1862年,安妮出现,要求赔偿两名刚刚获得自由的奴隶,雷切尔·杰克逊和威廉·亨利·泰勒。[17]你可以查看她的请愿书在这里

简于1827年成为寡妇,也比她所有的孩子都长寿:她的女儿艾德琳9个月大时就去世了;儿子威廉21岁,理查德29岁简本人活到了87岁,于9月14日去世th, 1876年。

截屏时间2016-06-22 11.19.11

华盛顿哥伦比亚特区橡树山公墓的墓碑。从左至右:查尔斯和简·格洛弗;查尔斯和简·格洛弗的孩子;安妮·考金(布兰查德饰)。

早在1805年,克莱门特·古特就为简写了一首诗,《在她启程去美国之前到达伦敦》,但这首诗直到1806年4月才发表。[18]在信中,他希望:“愿你在哥伦比亚的平原上/找到一些热爱那旋律优美的火车的人”,并希望她能继续受到其他诗人的启发,继续写作。她是否这样做还有待观察,在一些美国期刊上查阅简·考金斯或简·格洛弗斯的作品是她的必做之事。

追查简·c·k·g帮了我很多忙。它展示了女人的杂志作为一个论坛的功能,在瞬间,地理位置,朋友网络之间进行交流。它让我深入了解了一个十几岁的女孩可以用什么材料来表达她的快乐和焦虑,她对自己成长的乡村的热爱,以及她对离开那里去美国的恐惧。它将林肯郡的一个村庄与19世纪中期美国奴隶法律地位的变化联系起来,表明该杂志的网络和网络可以扩展到涵盖各种各样的地理空间和历史问题,其中移民和全球化构成了一个不可分割的部分。这个月是一个非常奇怪的月,但也是一个非常人性化的月,过去和现在之间的联系立刻断裂了——羊腐对我来说似乎是不可避免的陌生,我在21年写道世纪的伦敦,但也保留了。作为人,我们的日常生活、写作、留下的记录,甚至是我们的想法,都在继续被碎片化。读简——立刻焦虑、悲伤、乐观、贤惠、轻浮;一个写少年书的孩子和一个奴隶主;一个勇敢的少年航海家和一个丧偶的母亲——是一个明显的提醒。

金·辛普森博士

英语学院

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服

笔记

[1]LM31(1800年12月):672

[2]珍妮的后面,“我们的‘天才记者’:寻找乔安娜·斯夸尔”,网址://www.jandeweb.com/ladys-magazine/2016/开云体育app客服06/06/our-ingenious-correspondent-finding-joanna-squire/

[3]LM(1805年4月):214-16

[4]LM36(1805年2月):103

[5]LM36(1805年7月):381

[6]LM36(1805年8月):437

[7]LM36(1805年6月):327

[8]LM(1805年10月):549-51

[9]这里有更多关于克莱门特·库特的信息,包括他的肖像照片:http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=113760171&ref=acom

[10]LM36(十月1805):551

[11]LM36(十月1805):550

[12]LM37(1806年5月):275

[13]约翰•鲍威尔北美移民百科全书(纽约:事实档案公司,2005),第37页

[14]马尔德温·艾伦·琼斯,美国移民, 2nd经济日报。(伦敦:芝加哥大学开云体育主頁(欢迎您)出版社,1992),54

[15]“致C - k - g小姐,关于她们去美国的诗句”。LM36(1805年6月):327

[16]http://civilwardc.org/texts/petitions/about

[17]1861年12月,参议员威尔逊提交了一份法案,提议通过联邦赔偿计划,立即强制解放哥伦比亚特区的3300名奴隶。林肯总统于1862年4月16日签署的《哥伦比亚特区补偿解放法案》(District of Columbia Compensated Emancipation Act)规定,所有忠于联邦的奴隶主平均每人得到300美元的补偿,共计90万美元。根据《补偿解放法案》,哥伦比亚特区的所有奴隶立即获得自由。奴隶主有90天的时间提交一份请愿书,其中包括一份预先打印好的表格,要求对他们的奴隶进行赔偿。请愿书由奴隶主撰写,注明了每个奴隶的身份,提供了个人描述,包括奴隶的“年龄、体型、肤色、健康和资格”,并提出了奴隶的估计价值,以供赔偿。在三个月的过程中,966名奴隶主提交了请愿书并在委员会面前作证。“http://civilwardc.org/texts/petitions/about

[18]LM37(1806年4月):217