作者档案:jd359

1815年:时髦的衣服,谦虚的女人和波拿巴的兄弟

今天,门铃一响,狗就狂吠,这并没有像往常一样引起我的恶语谩骂,而是让我从床上跳起来大喊:“邮递员来了!”是邮递员!”IMG_0251

“邮差!我的同伴纠正道,一边烦躁地抱怨着,一边把羽绒被盖在头上。

grecianurncrop

十月时装,LM第十六期(1815年10月),页427

我被人和兽叫醒时的异常兴奋,是因为有人要送来一卷一八一五年的报纸女人的杂志。自从我买了一本1775年版的杂志后,我就一直在寻找另一笔好买卖(对我来说,这意味着损坏了,但有尽可能多的雕刻/板块/图案),当1815年有四个时尚板块出售时,这个机会太好了,不能错过。

在今天的帖子中,我摘下了我的“研究员”帽子,简单地分享我对1815年新(旧)版的兴奋,以及我编辑的一些版画和盘子的照片,以展示艺术家们真正非凡的技能。虽然版画是杂志的一个方面,我们所知甚少(在杂志的第一个系列中,大部分版画都没有艺术家的签名或印刷商的细节),但很明显,它们是由编辑精心挑选的,以配合故事,有时,它们是专门为故事设计的。

研究人员对杂志的实体版如此感兴趣的原因之一(尤其是那些经常阅读电子版杂志的人)当然是有可能在电子版杂志中找到一些缺失的东西。例如,1818的数字化版本缺少了几页,所以如果你只能访问那个版本,那么这些缺失的页面是受欢迎的。喜欢纸质杂志的另一个原因是,它不仅有可能在电子版杂志中找到一些缺失的东西(这种对宝藏的微弱希望,让像我这样的人在雨中花上几个小时寻找金属),而且在大多数其他版本中也同样缺失了一些东西——比如一百多年没见过的图案,或者被活页夹夹掉的广告。在寻找这种可能性的过程中,我发现了一件相当奇怪的事情。

屏幕截图2016-07-14,05.08.58

LM XVLI。图片©Adam Matthew Digital。未经允许不得转载。

IMG_0257

七月时装

我在1815年出版的那卷书中似乎确实缺少了电子版的时尚板块——在我的版本中,它在285页的对面,是一件在“七月时装”中描述的行走连衣裙的雕刻。电子版也有7月的雕刻,描绘了一件行走的连衣裙,但这是一个不同的雕刻。我的雕刻在左上角的数字是6,而数字化副本的雕刻是7。确实很好奇!显然我的活页夹把六月的版画插入了七月的电子版却完全没有六月的版画。

modestycontrast

《谦虚的魅力》(LM xvi

但即使这些令人兴奋的可能性未能实现,这本杂志的材料本身也足够吸引人。我以前写过关于使用实体版和数字版的区别:我喜欢数字化杂志在工作、速度、可访问性方面的便利性,因为可以喝一杯咖啡而不用担心破坏一些无价的东西,等等。然而,不可否认的是,当你近距离观看这些时尚版和版画时,它们的雕刻细节、蚀刻的笔触、色彩的亮度似乎是昨天印刷的,而不是200年前。

IMG_0246

阿米莉亚·奥佩,1769-1853,作家。

一八一五年是版画特别丰富的一年;它包括几幅18世纪和19世纪著名人物的肖像,包括拜伦、吕西安·波拿巴、卡斯尔雷勋爵、阿米莉亚·奥佩等人。小说内容的插图同样特别耐人寻味;“父母的恐惧”描绘了一位父亲目睹一条蛇缠绕在他婴儿的脖子上,而“谦虚的魅力”描绘了年轻的利科弗龙从一群女人中分辨出他的情人阿格拉亚,仅仅因为她低垂谦虚的眼睛,就被迷住了,看起来和她一模一样。

dogengraving

《米利亚的狗》,1815年3月出版,第103页

版画提供了一个机会,了解更多的印刷过程和编辑决定背后的成品,但目前他们仍然令人沮丧的沉默。它们首先出现在哪里,谁选择它们在杂志上使用,谁印刷它们,谁为它们撰写委托的故事?希望随着我们在项目上的工作继续进行,并发现更多关于杂志背后神秘的编辑和出版商的信息,我们将了解更多关于插图和板块的信息,这些插图和板块在超过62年的印刷中一直是一个不变的特征和重要的卖点女人的杂志

但现在,好好欣赏这些照片吧。

IMG_0226

吕西安·波拿巴

1815年bluedress

歌剧服,二月时装,lxvi

父母的恐怖

雕刻系列故事' Mher-ul-Nissa ', LM xvi(增刊1815),第581页

珍妮·迪普拉西迪博士

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服

女士杂志团队前往卡迪夫:CRECS

卡迪夫车间本周女人的杂志团队前往第一届年会crec我们应安东尼·曼达尔、索菲·库伦博和詹姆斯·开云体育主頁(欢迎您)卡斯特的邀请,在卡迪夫大学举办了一个关于期刊研究的研讨会。卡迪夫大学的特别开云体育主頁(欢迎您)收藏和档案(斯科拉)特别适合我们的实践研讨会,因为图书馆有一个令人印象深刻的运行女人的杂志。与会者,包括本科生、研究生和专注于18世纪研究的学者,能够检查杂志的副本,探索我们提出的关于期刊受众、内容和形式的问题。

Koenraad, Jennie和我让观众以六到十人为一组来阅读这些卷——每张桌子可以有两本杂志,这样每个人都可以浏览,触摸和搜索杂志历史上的两个不同年份。然后,他们向我们反馈他们对杂志的营销对象和设计对象的假设,并使用实体副本的证据来支持他们的回答。cardiffmag2

作为研究人员女人的杂志听到读者对出版物目标读者的反应是特别有趣的,因为它使我们能够考虑如何修改我们在杂志上展示我们工作的方式。我们讨论期刊时,必须克服关于期刊究竟是什么,谁为它阅读和写作的种种假设。人们很容易想当然地认为这本杂志本身在其完整标题中提供的证据女人的杂志;或为女性提供的娱乐伴侣,仅供她们使用和娱乐因此,不仅忽视了读者和作者的多样性,而且也忽视了其内容的范围。

然后我们的观众被赋予不同的主题;我们要求他们考虑杂志如何呈现时尚、名人、男子气概和新闻。研讨会最好的部分之一是在不同的桌子之间走动,看到与会者在接触材料工件时是多么兴奋。LMM9他们注意到卷和印刷的大小,版画的质量,并经常在每本年度合订本的末尾直接查看杂志的索引,试图了解其中的内容。但与会者很快就发现,该杂志自己的索引在确定特定项目的确切内容、类型甚至主题方面用处有限。他们质疑某篇文章中某一话题的呈现是否可以用来对杂志的政治做出假设,讨论某一话题在不同体裁中的表现,讨论新闻版块划分的变化,并在迅速把握期刊的微妙之处和范围方面做得非常出色。

第二天会议我们回到斯科拉,利用图书馆的馆藏——珍妮和科恩拉德对《圣经》的副本很感兴趣女人的杂志其中包括广告。LMM3确实非常罕见,而且图案和雕刻已经从大多数其他可用的卷中删除。(Koenraad下周的博客文章将重点关注他对这些广告的研究,以及它们为杂志提供的见解)。我很想看看其中一本女人的杂志苹果的模仿者和竞争对手妇女月刊博物馆;或者,礼貌的娱乐和教育宝库(1798 - 1832)。我检查的副本对我研究小说的虚构内容非常有用女人的杂志但我也很欣赏这本书的体积女士月刊博物馆有许多漂亮的时装盘。

这是我们作为项目团队第二次访问卡迪夫,去年夏天在BARS举办了一个小组讨论,我们在大学里又度过了一段美好的时光,向乐于接受和参与的观众讨论我们的工作,并从他们对杂志和我们项目的反应中学到了很多东西。开云体育主頁(欢迎您)

强大的饼状图和一般的进化

屏幕-射- 2014 - 11 - 24 -在10.19.52我们经常讨论各种项目,主题,主题和类型出现在女人的杂志。每个看似透明的主题都可以在一系列类型中找到;例如,主题“时尚”出现在从道德文章和建议专栏到观点文章,历史文章和时尚报道的项目中。决定一篇文章属于杂志的哪一种类型,有时是一项很难协商的任务。这在一定程度上是因为类型重叠且具有灵活性;因此,指定一个特定的项目是情感故事还是道德故事并不总是简单或明确的。将作品划分为一种体裁,需要一个人赋予一种特定体裁比另一种体裁更大的特权,并立即就作者意图、编辑偏好和读者看法做出决定。

然而,一旦做出了艰难的决定,我们如何将一个包含数万项、属于数十种不同类型的数据库传播成易于理解的信息?饼状图是一种简单而有效的研究工具,它允许在不同的类型女人的杂志被形象化。例如,在1770年至1771年,该杂志主要由轶事、散文和翻译组成,其次是谜题和行为项目。
截屏时间2016-04-26,15.22.58

相比之下,在这张1771年的样本图表中,很容易看出,该杂志现在的大部分项目都是散文或道德散文,其次是谜题、翻译和评论。当然,由于谜题与较长的文章、翻译和评论相比篇幅较短,因此后三种类型的文章构成了该杂志出版第二年的主要内容。1771年的轶事仅占该杂志的5%,而前一年的比例为17%。截屏时间2016-04-26,15.37.14

我对这个项目的研究的一个关键方面不仅是分析这些项目,以便为它们分配类型,而且还要研究该杂志的一般组成如何在其第一个系列的五十年中不断变化的文学品味和政治,社会和文化革命中演变。虽然这是一项艰难的谈判任务,但通过在饼状图中分解杂志每年的一般构成,人们可以很容易地看到杂志中可以找到哪些类型的项目。从这里,我们更容易推断出杂志在印刷过程中体裁的巨大变化。例如,从第一年到第二年,奇闻轶事的数量急剧减少,可以解释为杂志读者人数的增加,以及相应的原创文章和小说的撰稿人数量的增加,这意味着编辑可以更少地依赖摘录和流行的轶事作为素材。

我认为,1790年的饼状图中最引人注目的方面是,杂志中有更多不同的体裁。在创刊二十年后,该期刊显然对其在文学市场上的地位感到满意,编辑和出版商也感到足够安全,可以印刷更多种类的体裁和项目。同样有趣的是,在关键的历史时刻,翻译的数量(通常来自法语)已经减少到只有1%的杂志。截图2016-04-26,16.03.11

这只是我们对杂志的组成和体裁研究的一个方面的快照,但它允许体裁数据的范围和数量很容易被感知,并且在分析演变和将结果传播给其他研究人员和公众时很有用。

珍妮DiPlacidi

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服

《女性杂志》上的离合诗、爱情与生活

这是一种迷人的,但很容易被忽视的女人的杂志是一首离诗(或者,正如他们通常所说的,“acrostick”)诗。这首离歌在我心中占有特殊的地位,虽然很容易被认为是业余的诗歌尝试。这个离合词提供了很多潜在的有价值的信息,比如投稿人的名字、位置以及他们所爱的/朋友/家人的名字。这种形式也更多地取决于作者——以及读者——的独创性,而不是人们通常认为的那样。

截屏时间2016-03-30 20:44.55杂志上的离经叛道的诗被投稿人故意以揭露的方式加以利用。它们的使用通常不仅仅是为了突出贡献者的聪明才智,而是一种与当地地理社区成员互动的方式——最常见的是(这就是我喜欢他们的原因)与作者的情感对象互动。投稿人可以通过杂志的页面向个人生活中最亲近的人表达问题、愿望、道歉和声明。杂志的媒介提供了一层面纱,特别是允许女性向男性表达她们的欲望,而不会有被社交圈直接观察的危险,从而被谴责为鲁莽或妖艳的行为。

在诗歌部分,女性能够享受灵活的匿名,通过这种方式,她们可以毫不夸张地说出自己的欲望,同时又保持足够模糊,以避免任何积极的证据证明她们的声明。1789年是离诗多产的一年,其中有一对令人沮丧的难以捉摸的诗特别引起了我的注意。1789年9月,一位署名为“安娜”的投稿人写了一首离歌诗,题目是《离歌祈祷,为悲叹已久的欧奇先生的病祈祷》。LMXX[1789年9月]:495)这首诗拼出了“格里菲思”。同年11月,安娜再次祈祷格里菲思先生恢复健康,并创作了一首诗《缺席》(LMXX[1789年11月]:604),哀叹持续缺乏健康未恢复的“G-s”。

紧接着安娜的诗“缺席”出现了“致安娜”,这是一首署名为“W”的短诗。并声明“我的健康恢复了,我又活过来了”(LM XX[1789年11月]:604)——也许是神秘的格里菲思?1790年4月,安娜回到杂志,为G -s先生的康复献上感恩,这首诗向上帝表达了感谢和赞美。然而,安娜对格里菲斯康复的希望似乎是毫无根据的。七个月后,1790年11月,在她的第一首诗发表一年多后,安娜又写了一封信。这一次,这首诗似乎少了些欢乐,多了些悲伤;更不确定,更不确定。安娜的诗不太关注祈祷和对上帝的感谢,而是更多地关注格里菲斯和他的印象。

最后一首诗《致海豹》,安娜从祈祷和基督教的刚毅转向隐喻和意象。安娜写道:“正如你柔软的蜡,在你乌黑的表面上留下了深深的印象:他的形象在我心中永远保留着,他的思想将永远留在那里”(LM第二十一章[1790年11月]:609)。这首诗或许不是杂志上最具原创性或写得最好的一首诗。但我认为这是诚实的,这是一个女人对一个她知道她可能再也见不到的男人的爱的证明。她不再羞怯地把他的名字写在离合词里;这确实是一个不同的安娜,她不再乞求“主啊,我的祈祷收到”(LMXX[1789年9月]:495)。1790年11月,安娜在格里菲斯的印章上签名,上帝写道,为了他的缘故,我将永远守护你。我将把每一种怀疑和恐惧都传授给你。LM【1790年11月21日】:609)——仿佛她已经背弃了她曾经为格里菲思的康复而感恩的上帝,结果却看到他又病倒了。

安娜再也不写“G”、“G - s”或“Griffiths”了。她在《致海豹的信》中的最后几句“啊,但愿我的希望不再是虚幻的,那么所有焦虑的怀疑和恐惧都会逃离”(LM第二十一章[1790年11月]:609)仍然没有答案。尽管我花了几个小时寻找W. Griffiths或au - ch - 1的Anna(可能是Anna Griffiths)的踪迹,但我还没有找到任何确凿的证据。尽管安娜不是该杂志最多产或最有才华的撰稿人之一,但她是该杂志许多无名、默默无闻的作家的特点:她说出了她的希望、恐惧和爱;她在杂志的书页中不断进化,她分享了一点她的心碎和她的世界,然后她消失了。

珍妮DiPlacidi

潘妮·戈尔,“足够好”的缝纫师和《女士杂志》的缝纫师

书脊曾经是皮革装订的,镀金的,现在已经被撕掉了四分之一的长度,上面有一个老式手写的“1775”。在封面上,用铅笔写了一个更近的字:“仅限二月以后。”缺少一些盘子。£5”。

1775模式

1775年《女士杂志》上的鞋子和马甲图案。©Penny Gore

我不记得我在哪里买到这本看起来很难看的女人的杂志但我本想立刻抓住它,因为我在书的后面发现了几张折叠的刺绣图案,它们是装订刀留下的。那一定是至少20年前的事了:这本书陪我经历了两次搬家,虽然没有完全被遗忘,但从那以后,它一直被放在书架上,几乎没有人注意到。偶然的机会使我遇见了珍妮女人的杂志项目,以及的Stitch-Off最后(你可能会说,也是时候了),这些图案不仅看到了光明,而且被来自世界各地的缝纫者生动、美丽地赋予了生命。

虽然我很高兴能分享这些图案,但我不会成为那些缝纫者中的一员,我安慰自己。肯定不是。虽然我一直在编织、缝纫和绗缝,但我所做的任何刺绣都是在深刻而黑暗的过去,永远与带有褶边女士轮廓的托盘布和薄纸上的转印联系在一起,这些都是我母亲过去从当地的男装店买的(后来我在那里找到了一份周六工作)。但是有一个小小的声音在对我唠叨——那个手筒图案怎么样?巨大的(它从书中展开,变成一张仍然只有一半大小的厚纸),外观复杂,图案小得惊人。但是…诱人。

套模式

1775年套筒图案。©Penny Gore

当我发现我不仅有一个刺绣箍,还有刺绣针和相当多的Anchor线的收藏,这些线的颜色范围惊人地大——是的,我是一个没有希望的人,我也会囤积工艺用品,然后很快就忘记了它们——这让我咬紧牙关。我会尝试一小部分的套筒图案。这将是一个实验,并不打算以任何方式作为一个“完成”的作品。我的能力很可能——不,一定的,被限制。

本着不冒险,不收获的精神,我复印了一段图案,并把它稍微放大了一点。一个洗过很多次的旧棉质枕套被剪成布料;我很喜欢重新利用已经提供了良好服务的东西的节俭。我高兴地把所有关于历史准确性的概念都扔到窗外,把布料盖在灯罩上,用Frixion钢笔画出图案(我先测试了一下,笔印确实会像我承诺的那样,在热熨斗上一碰就消失)。然后刺绣就可以开始了。

佩妮·戈尔成品环(手筒图案)

©Penny Gore

几个星期甚至更久低声地咒骂之后,我几乎完成了这个“实验”,感觉比预期的要好。我敢肯定,我那本1775年的书的普通15岁读者会对我的努力窃笑,但我受到了另一位《缝合》撰稿人的评论的鼓舞,雷切尔www.VirtuoSewAdventures.co.uk

她敏锐地指出,并不是每一件18世纪的“花式作品”都是完美的。“足够好”的概念肯定被广泛应用了——尽管我相信我们经常被电视上华丽的历史剧和他们令人难以置信的精致服装误导而产生不同的想法。当然是简·奥斯汀和她的妹妹卡桑德拉,或者那些时尚的女士们克兰福德你一定对奇怪的法式打结和不稳定的缝线视而不见吧?无论如何,看着我自己不那么干净的工作,我感到有资格的骄傲,我希望如此。

作者的传记

彭妮戈尔他在利物浦大学学习近代史,在加入现在位于伦敦的大英图书馆国家声音档案馆之开云体育主頁(欢迎您)前,曾在利物浦博物馆的服装部做过厨师。从那里,她转到BBC的同等部门,但很快就开始了在麦克风后面的生活,成为BBC第三频道的主持人。她目前是《下午3点》和BBC逍遥音乐会的定期主持人。我们非常感谢Penny如此慷慨地为Stitch Off提供她的图案。

对于我们的报告(和大量的图片)的Stitch Off展览开幕和“艾玛在200”展览,请关注这个链接

有关参观查顿图书馆“艾玛200岁”展览的详情,请按点击此链接

搜索“R”:一种协同识别

我们经常被问到的一个问题是女人的杂志(1770-1832)是关于该杂志数千名匿名和假名作者的身份,他们通常是长期供稿的人。Koenraad, Jennie和我都写过我们使用的一些方法,我们遇到的问题我们所做的归因在各种关于这些难以捉摸的作者身份的博客文章中。虽然我在项目中的角色主要是检查和分析内容,但我经常对面具背后的个体问题产生兴趣(有些人可能会说着迷)。在这种情况下,我们团队的协作努力是必不可少的,而且特别富有成效。

截屏时间2016-02-25,15.51.03

LM IX(1778年3月):148。图片©Adam Matthew Digital /大英图书馆。未经允许不得转载。

“R”是一个多产的故事和翻译贡献者,在身份识别方面是一个特别有趣的谜题,原因有很多。首先,“R”的贡献数量是巨大而多样的,简单的字母“R”可以被任何数量的不同贡献者使用。此外,“R”也有不同的符号“R”、“R”。’和‘R -’,这使得很难确定哪些贡献来自我们寻找的个人,而不是另一个‘R’。最后,开头的“R”和它的大量贡献提出了一个潜在的问题,即与该杂志的出版商罗宾逊家族和它的最初出版商之一j·罗伯茨(J. Roberts)之间的联系。故事和翻译的各种“R”签名可能不同于杂志上的一个系列特写的“R”签名也出现在18世纪70年代早期到中期,“美女之友”。虽然撰写故事和翻译的“R”有时会自认为是“女士”,但读者倾向于将《女性之友》的作者“R”视为男性,部分原因是该系列小说经常斥责女性。虽然这并不能证明这个签名被多个撰稿人使用,但它确实表明,在杂志的头几十年里,至少有两位不同的作者使用了这个首字母。

截屏2016-02-25,15.50.49

[1778年3月]。图片©Adam Matthew Digital /大英图书馆。未经允许不得转载。

在科恩拉德找到e·w·皮彻写给《纽约客》的一封信后,搜寻工作正式开始文学研究通讯第五卷,第3号(1980年夏季)。皮彻撰写了《R·罗伯茨小姐的杂项期刊作品和译文》一书,把署名为“R-”的作品归为这位18世纪晚期不知名的杂志作家所有。在文章中,皮奇指出,一些署名为“R”的系列文章在不同的分期中也使用了假名,如“乔治亚娜”,因此可能是“在她的指导下翻译的年轻女士”,指出罗伯茨小姐作为一名老师的潜在角色,她为杂志翻译的作品有时是她和学生的作品的组合(皮奇,127)。皮彻进一步指出,罗伯茨小姐是圣保罗中学高级校长罗伯茨博士的妹妹。以这里为起点,我们开始了搜寻。

事实上,ONDB中有一个关于“罗伯茨,R.”的条目,列出了这位难以捉摸的贡献者是一名翻译和布道作者,详细介绍了她在格洛斯特的家庭,提到了她的兄弟罗伯茨博士,称他为理查德(另一个“R”),并列出了她的许多作品;主要是翻译。罗伯茨的著作包括:选择道德故事(格洛斯特:1763),翻译自让·弗朗瑟弗·马蒙泰尔的四个故事孔蒂moraux;一位女士的布道,《马蒙泰尔故事集选集》的翻译(1770);法国历史的要素(1771),是克劳德-弗朗索瓦-泽维尔·米洛的删节译本Élemens de l ' history de France;〇秘鲁语格拉菲尼夫人的译本字母d 'une psamruvienne(2波动率。, 1747),真理的胜利;或者德·拉维莱特先生的回忆录(T. Cadell, 1775);马尔科姆(1779)未上演的无韵诗悲剧;和阿尔贝、爱德华、劳拉和普里斯特兰的隐士;三个传奇故事(1783)。

截屏时间2016-02-25,18.27.26

每月评论;或,文学杂志LXIX(7 - 12月):342。

罗伯茨最重要的工作可能是翻译格拉夫尼的信件,她在此基础上又增加了第三卷,其中包括九封信件。罗伯茨小姐的翻译来自弗朗西丝·布鲁克(Frances Brooke)的一封信,她是一位同时代(也是竞争对手)的翻译和期刊撰稿人,比罗伯茨出名得多。马林·s·卡普兰的版本翻译与续编:Ricoboni和Brooke, Graffigny和Roberts提供了罗伯茨翻译的细节以及她与弗朗西斯·布鲁克的联系,罗伯茨与弗朗西斯·布鲁克共同出版,他的儿子杰克就读于圣保罗学校,罗伯茨的兄弟是该校的高级硕士(卡普兰,xi-xii)。

罗伯茨的死亡通知

通用汽车,58(1788年1月):85

虽然ONDB的条目表明罗伯茨一生中大部分时间都在格洛斯特度过,并指出她与汉娜·莫尔的家庭关系(通过她的侄女玛丽和玛格丽特,她哥哥威廉的女儿)以及她与霍克斯沃思博士的关系,但罗伯茨的名字和她自己生活的任何细节都没有。利用ONDB中的信息,我开始寻找她的兄弟和家人。最终,我在ancestry.co.uk网站上找到了这个家族的家谱记录,虽然我在布里斯托尔的圣菲利普和圣雅各布的记录中找到了理查德、威廉和其他兄弟姐妹,但在现有的教区记录中没有女性“R”的名字。然而,ONDB提供了一个非常具体的死亡日期:1788年1月14日,因此,使用这个日期和姓氏罗伯茨,我在搜索中向后追溯,从死亡而不是出生开始搜索。

截屏时间2016-02-25 13:30.07最后,成功!我找到了一个名为“Radiganda Roberts”的人的埋葬记录,他于1788年1月21日下葬在纽因顿圣玛丽教区的萨里,地点是南华克区。这位神秘莫测的罗伯茨小姐既不是瑞秋,也不是丽贝卡,而是一个完全不同寻常的人。

我把网撒得更远,查阅了包括国家档案馆网站在内的各种记录。另一个成功案例是“Radagunda Roberts”的遗嘱——这是一个多么伟大的遗嘱啊。它确定了罗伯茨小姐的身份为拉达甘达,她死于南华克,教区记录上写着“拉达甘达”。此外,它与霍克斯沃思博士建立了一种非常牢固而奇怪的联系,这一点在她的翻译描述中有所暗示真理的胜利;或者德·拉维莱特先生的回忆录(T. Cadell, 1775)是“应已故的Hawkesworth博士的要求进行的,他修改并纠正了翻译”(每天的广告1775年8月7日)。

截屏时间:2016-02-25,18.17.27

图片来源©美国国家档案馆,未经允许不得转载。

遗嘱中写道:“如果我的朋友们愿意允许我这样做,我请求与霍克斯沃思博士私下葬在布罗姆利的同一个坟墓里,因为霍克斯沃思夫人可能会选择睡在他的右手边,我谦卑地请求在他的左手边有一个位置,希望这一请求不会被拒绝,但如果太不方便的话,我的下一个请求是与我的父母葬在一起。”罗伯茨要求躺在霍克斯沃思医生的左边,但没有得到批准,她和家人葬在一起。这个有趣的要求,对于一个18世纪的未婚宗教女性来说,几乎是不寻常的,表明了她与约翰·霍克斯沃思(1715-1773)的密切关系忒勒马科斯(反式。1768)谁的版本库克的航行饱受批评,据说加速了他的死亡。罗伯茨那本霍克斯沃思的书忒勒马科斯在她的遗嘱中被挑选出来;罗伯茨要求她的侄子阿尔弗雷德·威廉·罗伯茨把这本书挑出来,和她的墨水瓶一起保存起来。

遗嘱中通常留给家庭成员的遗产表明了她与侄女们的亲密关系,并澄清了她并没有像ONDB所说的那样在格洛斯特度过一生,而是与她的兄弟理查德·罗伯茨博士及其妻子住在伦敦。她很可能是在1763年翻译的《马蒙泰尔》(Marmontel)在格洛斯特出版后搬到伦敦的一位女士的布道,《马蒙泰尔故事集选集》的翻译该书于1770年在伦敦出版。

截屏时间2016-02-25 15:49.48

[qh] [j]: 1。图片©Adam Matthew Digital /大英图书馆。未经允许不得转载。

她对美国的贡献女人的杂志包括一些故事,通常是道德的、东方的和说教的,比如《马伏里奥》;或“家庭困扰”LMVII[1776年7月]:342,“多丽拉西亚,或美丽的俘虏”LMVII [Sept . 1777]: 484, Saccharissa;还是破水罐?”LM9[1778年4月]:171,“Philidor和Irene,或乡村爱情。LMX[1779年3月]:116,“奥姆拉恢复”LMX[1779年7月]:340,以及其他许多人。故事通常有插图,这样的雕刻可能要么在编辑收到故事后委托,要么事先寄给投稿人,以使故事与雕刻相匹配。罗伯茨的许多故事都附有插图,这暗示了罗伯茨本人可能是该杂志的编辑们所知道的有偿或定期供稿人。

截屏时间2016-02-25,15.49.33

[1777年9月]。图片©Adam Matthew Digital /大英图书馆。未经允许不得转载。

这些信息只是一个起点,让我们能够更清楚地描绘出罗伯茨对杂志的贡献程度,并试图揭示她与杂志编辑或出版商的潜在关系,或许还能发现更多关于她与霍克斯沃思的关系。在这方面,珍妮·巴彻勒最近在哈佛图书馆找到了一封霍克斯沃思写给罗伯茨的信,这封信可能会提供更多关于这位多产但几乎被遗忘的翻译家和作家的信息。虽然我们在这里的工作才刚刚开始,但到目前为止,这是一个令人着迷的过程,是一个真正的合作发现的过程。

来源:

马林·S·卡普兰,翻译与续编:Ricoboni和Brooke, Graffigny和Roberts(伦敦和纽约:劳特利奇,报道。2016[2011])。

梅奥,罗伯特,《杂志上的英国小说》(1740-1815(埃文斯顿和伦敦,1962年),目录条目225、226、287、311、314、463、859、985、1224和1260。

皮彻,E. W.,《R.罗伯茨小姐的杂项期刊作品和翻译》,文学研究通讯第5卷,第3号(1980年夏季):125-8。

谢博,亚瑟,罗伯茨,r。c。1728 - 1788)”,《牛津国家传记词典》,牛津大学出版社,开云体育主頁(欢迎您)2004年[http://www.oxforddnb.com/view/article/69592, 2016年2月25日访问]

Sherbo在ONDB条目中引用的来源:J. Todd编辑;英国和美国女作家词典,1660-1800年(1984)·p·里普利编,格洛斯特市自由民登记册的日历,1641-1838年(1991)·m.a.霍普金斯,汉娜·莫尔和她的圈子(1947)。通用汽车1号爵士。,58 (1788), 85 · Foster,明矾。奥克。,1715 - 1886·《私人信息》(2004)

珍妮DiPlacidi

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服

《女士杂志》中的动物、儿童和课程

动物和儿童的形象随处可见女人的杂志;我写过截屏2016-02-09 20:37.34以前对约翰·莱格对野生动物的热爱以及对被猎杀的野兔和狐狸的同情。以宠物为主题的诗歌很常见,从忧郁的《黛博拉的猫之死》(LMXII [Sept . 1782]: 495),致好奇者——“一位绅士致他的鸟的诗句,他把它送给一位女士”(LMVII [Dec 1776]: 661),到非常奇怪的“两个猴子项圈上的铭文”(LM[1791年5月]:272)。比如约翰·莱格的《鸟类学》;或《英国鸟类新编完整自然史》(1782-85)和安·默里的《道德动物学家》(1800-05)为该杂志的读者提供了关于动物的轶事和科学信息,这些动物既来自家乡,也来自异国。无论是展现狗的忠诚的故事,还是关于昆虫智慧的轶事,动物都是该杂志撰稿人经常讨论的话题。

同样的截屏时间2016-02-09 20:43.22在美国,孩子们总是出现在杂志里。在小说中,他们出现在感伤或道德故事中,如《一位年轻女士的回忆录(1783 - 86)快乐的发现LM十九[1788年3月]:142)像美丽而甜美的孤儿一样天真。他们是…的焦点(有时是可怕的)医疗建议比如,向护士长(the Matron)咨询建议的主题,或者是系列小说中处理管理问题的人物(《婆婆》(the婆婆,1785-86))。有时他们是项目本身的目标读者。

连载小说《女性杂志中年轻女性读者的家庭教育》(LM[增刊1786]:705 -LMXXI[1790年3月]:137),是一部长篇故事片,由一系列具有道德或行为教育意义的短篇故事组成。编辑们在1786年增刊中介绍了这篇匿名连载,称其为“从未发表过”的作品(LMXVII [Supp 1786]: 705),尽管我的努力,它的作者仍然未知。该系列中的许多短篇故事都以动物和儿童为主角,结果令人不安。其中一个更令人不安的故事是“第二课”,名为“疯狗”。截屏时间:2016-02-09,07.04.03

这堂课围绕着一对父亲和母亲试图治愈他们的女儿乔治娜的“暴躁脾气”展开,她从很小的时候就表现出对动物的残忍。Georgina Sagely,“从她最早的婴儿时期就假装非常喜欢动物:鸟类,野兽,甚至昆虫,只是为了让它们进入她的力量,这样她就可以对它们施加残酷,这既是不人道的,也是毫无根据的。”她会哄她的狗靠近她,然后无情地打它;他会用肉或鱼引诱猫,然后用大头针戳它们,直到它们痛得尖叫。LM[1787年4月]:202)。虽然父母被描述为“非常溺爱”,但作者从她从婴儿期就表现出来的行为,以及两个善待动物的兄弟的存在都暗示,这是乔治娜固有的错误,而不是她父母溺爱的结果。

截屏2016-02-09,19.37.33乔治娜继续虐待和折磨她周围的动物,当她15岁时,她的父亲带走了她照顾的动物。接下来的事件在其视角上是与众不同的。Sagely先生寻找他的女儿,并在花园里找到了她,在她看到他之前,他观察了她,意识到她正在“纺一根鸡毛,用一根线悬挂着,这根线被固定在一根穿在尾巴上的弯曲的针上”(LM十八[1787年4月]:203)。这里的观点从一个无所不知的叙述者转变为一个有限的第三人称叙述,读者从她父亲的角度看待乔治娜,并与他的想法紧密结合,因为他看着他的女儿,无法理解她的感受。

他惊讶地站了一会儿;他望着她,看不见她,全神贯注地打量着她的五官;他希望,他从她们身上看到的快乐,是出于一种微不足道的好奇心,而不是出于一种残忍的性格。他焦急地仔细端详着孩子的容貌,令他伤心的是,他没有找到他所希望的满足。LM十八[1787年4月]:203)。

截屏2016-02-09,19.37.54这个场景的有趣之处不仅在于叙事视角的转变,还在于父亲情感的复杂性。这不是一个简单、公式化的道德故事;Sagely先生的焦虑是显而易见的:他想要相信他的女儿折磨昆虫不是为了取乐,也许是出于对科学的好奇。但他不能再欺骗自己了。当她如此折磨家里的狗以至于它把她撞倒时,她用绳子套住它的脖子,拖着它在院子里转,直到它咬她。她的父母抓住这个机会吓唬她,希望这能让她改变自己的行为,告诉她这只狗疯了,她可能会感染这种疾病。她被穿上一件直筒大衣,被关起来,并被威胁要被扔进海里作为治疗。

最后,智者的两面三刀得到了回报:乔治娜在这场磨难中受到了极大的创伤,她“恢复了理性”,但她的父母警告她不要再失去“正常”的感觉,以免她“受到更严厉的惩罚,以一种你从未经历过的方式”(LMXVIII [June 1787]: 314)。治愈似乎是永久的,乔治娜对她的父母来说不仅是一种安慰,而且是一种快乐,从此以后她表现出了模范的行为。

虽然这个故事的“教训”最多是可疑的,当然现代读者会质疑这种父母行为对治愈残酷性格的功效,但作者使用的叙事转变和父亲关心的深度是与众不同的。这不仅仅是一个标准的行为或道德教训;它揭示了父母所经历的焦虑和恐惧,他们对理解或改变孩子对残忍和折磨的固有倾向感到无助。

这个连载仍然是期刊上难以捉摸的一部分;它结束于1790年,未完成,没有进一步提及它或匿名作者出现。虽然该杂志经常以动物和儿童为主题的出版物是其内容的一个持久而迷人的方面,但作为读者,也许我们更高兴看到这两者没有像“家庭课程”中的“疯狗”那样相遇。

珍妮DiPlacidi

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服

不再匿名的《一位年轻女士的回忆录》

的连载小说女人的杂志(1770-1848)通常是小说般的长度,无名而引人入胜。我开始写这个博客,是关于我觉得特别引人入胜的一个系列,《一位年轻女士的回忆录,意在指出其独创性,赞扬其写作风格和情节。但是(也许是不可避免的),当我开始为博客研究这篇连载文章,试图发现杂志发表日期之后的任何信息时,我有了一个非常有趣的发现。截屏时间2016-01-14 12.47.37

从1783年4月出版到1786年11月,这部连载小说给读者带来了超过3.5年的娱乐。这部匿名小说在40多期中从未署名,就像期刊上的大多数小说一样,在很大程度上仍然不为人知,也没有人研究过。

小说讲述了女主角卢克蕾蒂·伯蒂(Lucretia Bertie)在主要反派贝尔顿勋爵(lord Belton)和他的妻子、她的前朋友索菲亚(Sophia)的不断迫害中摸索前行的故事。索菲娅对卢克丽霞的嫉妒,以及她丈夫对女主角的迷恋,驱使她设计出越来越恶毒的阴谋来对付她。其中一个情节涉及雇用她的前男仆威廉,试图强迫卢克丽霞与他结婚。男仆假扮成一位富有的绅士,试图向卢克丽霞求爱(但失败了),然后威胁她,如果她拒绝嫁给他,就强奸她。索菲娅在一封信中为自己的计划辩护,称她花钱让威廉经营一家酒吧,因为她不想破坏卢克丽霞的“荣誉”,但她想通过做一个酒吧老板的妻子来贬低她,并希望这能恢复她丈夫的感情。卢克丽霞能够逃离她被囚禁的住所,在进一步的阴谋发生之前逃到安全的地方。截屏时间:2016-01-13 19.16.45

在对情节要点的简单叙述中,这些冒险故事听起来有些牵强和公式化。然而,作者保证情况并非如此;这样的场景被精心地安排在一个更长的叙事中,这个叙事经常关注女主角的日常挣扎,寻找有收入的工作(有时在一家女帽店,有时作为一个伴侣),并抵制她对已婚男人博蒙特(塞德利勋爵饰)的爱。这部书信体小说总体上是由卢克丽霞叙述的。虽然我们的女主角当然是善良美丽的,但她也很现实,很有洞察力,她的智慧和理解力揭露了她所处的社交圈的一些荒谬之处。

寻找一部匿名连篇小说的痕迹总是一项耗时的任务,但我的直觉是,这部小说是一位会继续写作和出版的作者写的。经过数周的定期检查,在不同的数据库中选择文本,结果通过谷歌图书显示出来。结果令人惊讶。1785年11月分期付款的一模一样的部分,逐字逐句地出现在1815年简·韦斯特的小说中,沧桑;在《一位年轻女士的有趣回忆录》和《一系列信件》中有例证。这部小说在简·韦斯特的奥兰多页面的条目中被提及,并被引用于英国小说1770-1829[1]这部小说于1815年匿名出版,作者是简·韦斯特(Jane West),由j·麦克里里(J. McCreery)在舰队街印刷。

虽然还需要进一步证实,但似乎是年轻的简·韦斯特(1758-1852)写了这部小说,并在《泰晤士报》上首次发表了连载小说女人的杂志从1783年到1787年,直到1815年以卷的形式出版。简·韦斯特出生于伦敦,原名简·伊利夫,父母是约翰和简·伊利夫,[2]11岁时搬到了诺汉普顿郡英语文学的女性主义伴侣在美国,她十几岁时就是一位多产的作家。[3]关于韦斯特的大部分信息都在奥兰多的页面上,上面提到简在1783年嫁给了托马斯·韦斯特,并生下了他们的第一个孩子,这一年,这部系列小说第一次出现在《纽约时报》上女人的杂志。如果韦斯特是一位多产的青少年作家,很有可能《一位年轻女士的回忆录至少有一部分是在她结婚前写的,当然这只是猜测。十年后,韦斯特在密涅瓦出版社出版了这本书《教育的好处》或《玛丽亚·威廉姆斯的历史》。给小姐和妈妈的故事(1793年)使用的笔名是“Prudentia Homespun”——这个笔名没有出现在女人的杂志。为什么韦斯特出版回忆录1815年出版的这本书,以及它在1815年出版的内容与早期的连载形式究竟有多大不同,这是我仍在研究的一个课题。

然而,即使在研究的早期阶段,这些发现也很吸引人,因为它们为我们提供了关于该期刊小说和后来成为知名作家的记者的来生的见解。它证实了我们对杂志作为媒介的理解,通过它,新兴作家可以接触到广泛的读者,并观察和回应杂志读者对他们作品的接受。

珍妮·迪普拉西迪博士

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服

[1]Peter Garside, James Raven和Rainer Schöwerling(编),英国小说1770-1829:对英伦三岛出版的散文小说的书目调查, 2卷(牛津和纽约:牛津大学出版社,2000),II: 422。开云体育主頁(欢迎您)

[2]http://orlando.cambridge.org

[3]弗吉尼亚·布莱恩,帕特里夏·克莱门茨和伊泽贝尔·格朗迪(编),英国文学的女性主义伴侣:从中世纪至今的女性作家(康涅狄格州纽黑文;伦敦:耶鲁大学出版社;开云体育主頁(欢迎您)Batsford, 1990)。

穿越时间的缝合第一部分:刺绣女士杂志的图案

的模式女人的杂志一直是一个主题吗持续的兴趣给我们这些在期刊工作的人。它们是杂志的非文本方面之一(如歌单和雕刻),经常被我们遗漏和逃避,它们可以使18世纪读者阅读和使用杂志的方式栩栩如生。当缺失时,模式指向它们自己的受欢迎程度——被剪下来并删除使用,我们只能通过它们在每月标题页上的包含来猜测它们的内容。截屏时间:2015-12-07 18:52.13

我的自己的副本女人的杂志包括三种不同的图案雕刻手表的情况下,没有出现在网上版。IMG_4916该项目首席研究员珍妮·巴切勒(Jennie Batchelor)最近购买的杂志也在其中许多模式这是我们从未见过的。受到这些发现的鼓舞,以及那些关注我们twitter和博客的人对它们的兴趣,我决定是时候开始做一个完全不同的博客了。

我已经有一段时间没有刺绣了,但我仍然有所有的用品(绣箍、织物、针、线)。IMG_4920那是我妈妈多年前给我的。为了在我那本1775年9月出版的杂志上绣上这个图案,我首先使用了电脑上的一张图案图片,然后简单地把它画在一张纸上IMG_4934。然后我用这个模板将图案描摹到一块织物上,并将其用作我的工作模式。为了寻找灵感,我发现了一个最近的博客纺织研究中心网站那是一张18世纪晚期的绣花表纸,上面列出了这种图案所用的针脚类型。在另一篇有用的博客文章上刷新了我对缝线类型的记忆莎拉的手刺绣教程我开始刺绣。

事实上,一旦我开始缝纫,我就发现这个项目很吸引人。已经改变了我的想法关于黑色运行针边界,我拉出了第一次尝试,赞成一个白色链针。我用干针另一个内部边界和花茎,缎针花瓣,和另一个链针划分到它的象限模式。这些小圆圈,我想象,可能是一个结针,所以我用一个基本的法国结在绿色的最后一部分。

最终的结果,这是我多年来第一次尝试刺绣,远没有像我想的那样精致或精确。但它给人一种物质文化的感觉,这对18世纪的读者来说是杂志的重要组成部分。这个实物,由1775年印刷的图案创作而成,帮助我以一种有形的方式看到和感受这本杂志的非文本的来世。这种将过去的模式拼接在一起的经历,以一种我觉得非常令人兴奋的方式,将历史带入了现在。

IMG_5042

珍妮DiPlacidi

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服

《女士杂志》上的戏剧

截屏时间2015-11-06 12.37.03

LM XLIII(1812年12月)图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

戏剧出现在女人的杂志在其六十多年的印刷中,以各种形式运行。最常见的类型是评论,但戏剧世界也通过诸如男女演员的传记文章、戏剧节选、新作品中的歌曲、剧院和表演者的版画以及(主要是)德国和法国戏剧的翻译等方式呈现给杂志的读者。

截屏2015-11-08,16:14.26

LM I(1770年12月):227。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

从1770年创刊开始,这本杂志就展示了它与当代戏剧环境的联系——1770年12月,一位署名为Theatricus的撰稿人提供了一篇文章,其中包括一些道德败坏的人的轶事,他们在看了暴露了自己弱点(比如游戏)的戏剧后后悔了。《戏剧表现的显著效果》不仅是一部关于道德的指导作品、评论文章和小册子,而且还公然提倡英国戏剧和“戏剧娱乐的巨大效用”(LM[十二月1770]:227)。这篇文章提到了其中一些有用的戏剧被激怒的丈夫乔治Barnwell——最后,他希望“我们的贵族们能筹集到同样的捐款,把他们现在用来演意大利歌剧的那座房子租给一批优秀的英国演员”(LM[十二月1770]:227)。该杂志的第一年还包括一系列戏剧评论,如克莱门蒂娜,一个悲剧,和疯子一件薄肋塔。评论(或在期刊中描述的不同戏剧的“叙述”)出现在每月一期的其他项目中,通常包括1-4个这样的评论。

截屏时间:2015-11-07 16:15.20

LM XLIV(增补1813)。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

虽然评论仍然是该期刊的一个标准特色,但初步研究表明,从1811年到1813年,评论的出现次数急剧下降。的确,在这三年里,很少有人提到戏剧。戏剧材料缺乏的例外包括1812年莎拉·西登斯的传记小品和1813年补充的史密斯小姐的叙述(莎拉·巴特利)。1814年,这些评论被合并成一个名为“戏剧智慧”的部分,该部分按各个剧院再细分为几个部分。此后,该期刊经历了另一次改版,从1818年起,评论被放在题为“戏剧”的版块下。

在杂志的早期,戏剧评论主要是概要性的,包括演员的细节和戏剧的摘录或情节的总结,很少提出批评。例如,1771年1月的评论Almida西印度群岛详细说明地点、演员和角色以及冗长的戏剧描述,并描述观众的接待情况。在杂志的整个生命周期中,这是大多数评论的一个相当标准的公式,但在18世纪80年代早期,一些评论确实开始包括对戏剧内容的更严格的审查。这些更重要的评论在期刊期间与传统的摘要模型一起运行。

LM十二(1781年6月):321。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

关于死的活着1781年6月的一场闹剧,是最早改变传统评论模式的作品之一。这种“叙述”通过以非常长的脚注的形式引入批判性评论来做到这一点。这种风格不常见;虽然评论偶尔会在脚注中提供评论,但更多的时候,评论将批评嵌入文章的主体中。但是在叙述中死的活着未署名的作者以“the piece*”开头,然后将她的观点包含在标有*的下标中。故事的主体部分继续对该剧的情节进行传统的总结。作者在观点分节中指出,这出戏摘自《天方夜谭娱乐被剧作家从“东方”“转移”到“伦敦”,把苏丹和苏丹娜变成了一个醉醺醺的老处女和一个正式的老单身汉”(LM[1781年6月]:321)。

他们认为这部剧是“公开的,是英国作家的作品”女婿投稿人指出,这部剧“充满了那种独特的幽默和滑稽。双关语和古怪的转折,这些都能区分作者的女婿”(LM[1781年6月]:321)。这位匿名作者还评论了角色的独创性,指出莫特利这个角色“虽然被更娴熟的手法所打动”《学徒》,最近在整个世界是一个舞台,仍然从作者对它的处理中获得了一些独创性。LM[1781年6月]:321)。对于剧团的演出,尤其是扮演莫特利的埃德温先生的演技被评价为非常出色。在总结了情节之后,评论的主体部分提供了一些歌曲。

截屏时间2015-11-07,14.16.47

lxii(1781年5月):316。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载

另一种对关键内容使用脚注或下标的复习方法是挥霍无度的,与…相比慷慨的骗子出自法语Des Touches。这篇评论特别有趣,因为它是我第一次发现对翻译的有效性进行持续和连续的批评,而不是戏剧本身。虽然并不是所有的分集都有比较译文和原著的长篇论述,但有很多是这样做的,这些段落特别关注作者向英国读者传达和/或修改法语原著的情感和幽默的能力。

其他类型,如散文,提供著名演员的传记,通常是从回忆录或自传中摘录的。特别是在后来的几年里,这些随笔都附有个人的版画,比如萨拉·西登斯,十八世纪最著名的女演员之一。西登斯夫人经久不衰的人气体现在她出现在杂志上的各种类型中,包括戏剧评论、版画,以及(至少)从18世纪80年代到19世纪20年代的诗歌主题。其他出现在版画上的女演员和剧作家包括汉娜·考利和多萝西娅·乔丹。

截屏时间2015-11-06 12.46.41

LM十六世(1785年12月)图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载

与剧院有关的材料的持久流行和变化女人的杂志提供了令人着迷的见解和信息,既接受戏剧和翻译,也不断变化的社会政治背景,其中生产上演和接受。流派的范围,利用戏剧作品,语言和影响的一系列目的反映了读者和贡献者与同时代的戏剧世界的参与。虽然这个初步的研究在这个阶段提出的问题比它回答的问题要多,但它提供了一个重要的视角,可以看到两种类型(散文、评论、观点文章等)的变化,这些类型与期刊中流行和恒定的主题有关,以及特定类型(如评论)的变化。

珍妮DiPlacidi

开云体育主頁(欢迎您)肯特大学开云体育app客服