作者档案:knlc

教育学与世界主义:《妇女杂志》读者翻译

espirit-logo220x150这个联盟赛季对球队来说很忙女人的杂志。仅在过去的两周里,我们就参加了两场我们非常期待的活动,因为我们要测试我们的游戏指数在利物浦约翰摩尔斯大学举行的欧洲期刊研究学会(ESPRit)年会上,以及在伦敦雅典娜俱乐部举行的“透过玻璃看维多利亚时代期刊”。开云体育主頁(欢迎您)写论文、发表论文,并给予同事们辛勤工作应有的关注,这可能是一项累人的工作,尽管如果我能在会议晚宴后自律地直接上床睡觉,我就不会那么累了。此外,当讨论中的会议像这两个一样好时,它们也非常鼓舞人心。我们带着最后一刻对索引进行调整的想法回家了,更好地理解了索引可能如何使用,并对索引的多样化内容如何进行了重新认识女人的杂志保持局部。在这两个活动中讨论的一个主题是跨国界接触对文化生产的重要性,纵观历史,甚至对于那些乍一看可能严格属于国家利益的现象也是如此。我特别想的是我们的朋友们变革的动因(根特大学)在开云体育主頁(欢迎您)ESPRit会议上发表了他们对1710年至1920年间欧洲期刊新闻界以女性为主导的社会文化转型的比较研究,以及伦敦的雷吉娜·加尼耶教授关于王尔德的来世的主题论文(同时也是今年的莎莉·莱杰纪念演讲)《社会主义下的人的灵魂(1891)在亚洲政治运动的出版物中。这些让我重新考虑了一个迷人的方面女人的杂志迄今为止,这本书很少受到关注:它充满活力的读者贡献者社区提供了许多译本。

楼梯图书馆

狄更斯和萨克雷在这个楼梯上搁置了他们的分歧(©雅典娜俱乐部)

在对18世纪长期印刷文化的标准描述中,尤其是凯瑟琳·谢维罗教授所写的令人钦佩的历史中,强烈强调了据称由美国文化中心所倡导的国内意识形态女人的杂志[1]学者们将杂志内部复杂的意识形态争论彻底简化为这一特殊信息,可能只看到了杂志的副标题,在副标题中,它将自己定位为“女性的娱乐伴侣,仅供她们使用和娱乐”。这确实暗示了一种自我审查的形式,旨在加强严格的性别规范,以便向“公平的”读者灌输他们在家庭中的既定角色,当然,“家庭”的第二种含义是“属于或属于自己的国家或民族;不是国外的,是国内的,是内陆的,是“家”。[2]尽管如此,就像珍妮·巴切勒一样所示但是,这本杂志的内容远比它所暗示的要广泛得多,例如迎合了广大读者对其他文化和国家的兴趣,其中大多数人从未离开过不列颠群岛。书中有数百篇关于外国城市和文化的“轶事”和“记述”,还有许多译文,通常是由读者和撰稿人提交的。在该杂志的每一卷中,至少有一些来自外国的项目甚至以它们的母语出现。

詹妮·迪普拉西迪(Jenny DiPlacidi)为我们的索引对所有投稿进行了分类,她让我们很容易就能知道杂志上出现了多少法语文章。在1770年至1790年间,英语以外的语言不少于91项。其中三个是意大利语,其他的都是法语。虽然这些相对比例可能令人惊讶,但这两种特定语言的选择很快就会得到解释。意大利语被视为一种文化语言,还有其他原因因为它是正歌剧,并通过Della Cruscans的帕尔马干酪的诗句进一步普及(也有特色-还需要说吗?-在女人的杂志),书架上写满了英法两国经久不衰的爱恨情仇。这些项目有各种各样的类型,但故事和指挥作品占主导地位;这两种类型在杂志中很常见。外文的项目似乎几乎是独家的拨款

这些外语项目不仅与英语内容一样是阅读材料,而且显然具有特殊的教学用途。几乎所有的书都是由读者翻译的,他们将自己的作品提交到后续的期刊上发表。社论的脚注上写着“请翻译”,似乎经常鼓励这种做法。从1774年到1784年,在令人震惊的十年间,忠实的读者兼撰稿人“亨丽埃塔·R-”从Abbé Séran德·拉·图尔的网站上提交了一些文章故事d 'Epaminondas(1739),这些都是由一群其他读者勤奋地翻译的他们很好地跟上了连载原版的出版速度。这本书完成的几年之后,这本书的第一本单卷译本(另一种文本)于1787年出版。

同一篇外文原文提交的译文经常不止一篇被发表,这一事实表明,译文的质量至少与原文的内容同样重要。很明显,这些作品被读者视为一种挑战,就像许多人一样难题,这些都巩固了杂志的读者群,让读者有机会锻炼和展示他们的创造力。1782年4月,一位署名“玛丽亚”的定期读者投稿者提交了一首没有署名的法语诗,我已经确定这是博马舍的诗歌节选Le Barbier de Séville(1775)。这篇读者所包含的序言标题揭示了这篇文章的很多目的:

LM十三1782年4月,p. 216

Lm xiii(1782): 216。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

Lm vi(1775): 179。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

让我们在这里花点时间来讨论“show”这个词,而不仅仅是它很酷的古老拼写。在最早的几卷中,该杂志遵循杂志的惯例,每月组织一次固定主题的诗歌比赛,把你的翻译作品出版似乎被视为一种类似的区别,尽管不那么正式。事实上,这种成就感肯定是许多没有报酬的业余爱好者最初做出贡献的主要动机。正如我所指出的,对于大量贡献的学生来说,可能有一个次要动机之前。该杂志的翻译作业与他们在学校的语言课作业类似,导师们在教学中使用了杂志中的材料,并自豪地敦促明星学生提交他们的作品,作为学校的广告,这当然是合理的。我们通常在年轻贡献者提供译文时获得最多的信息,比如1775年4月出现的这个签名,是对一个月前出现的一篇法语文章的翻译,它默认地挪用了皮埃尔·贝尔(Pierre Bayle)的开创性文章《历史与批判词典》(1697 - 1702)。

尽管如上所述,外文原文是从各种来源中提取出来的,但教学作品(本身通常主要由摘录组成)尤其经常出现。当时,语言教学主要由翻译练习组成,大多数教科书主要是简短的法语或意大利语翻译文本的汇编,以理想的风格和语态编写,学生可以在自己的作文中模仿。它们被明确地作为学校学费的辅助工具来销售,比如彼得·哈德森(Peter Hudson,偶尔也叫“皮埃尔”)法语学者指南:或者,一个将法语翻译成英语的简单帮助根据Worldcat的资料,这本书在1755年至1805年之间出版了13个版本,并拥有一长串在英国支持这本书的导师、大师和法语教师的名单。该书摘录了一些典型的轻松读物,比如比较不同欧洲国家生活方式的趣闻轶事女人的杂志。再举个例子,1785年,意大利出版了伊索的两个寓言,这两个寓言在此之前曾出现在几本专门研究意大利语的教学书籍中。寓言是这类作品的流行类型,可能是因为它们通常很短,而且天生具有说教性。

这是在杂志上研究翻译和教育学之间联系的好年份,正如1785年的一名J。答:Ourry '也有短暂的繁忙活动,贡献了11篇法语文章。Ourry打算自己写一本语言教学的书,这位法国学者对法语问题进行了审判(1795年),而且,正如他在杂志上的签名所告诉我们的,他也是一名法语教师,在“Mr。伯克特学院在格林威治。Ourry的大部分文章似乎都摘自巴黎流行月刊的最新数据法兰西美居酒店但他也会用法语与一位署名为“Juvenis”的读者-撰稿人就一场轻微的宗教争议进行书信交流,而另一位署名为“Philomathes”的读者-撰稿人则为每封信提供英文翻译。Ourry老师用一种和蔼可亲但略带优越感的语气,利用这本杂志来宣传他的教学技巧、学习和掌握法语的能力。这是一个很好的计划,考虑到该杂志的广泛读者群中产阶级的母亲

所有这些都表明,语言教学被认为与杂志的使命相一致,即提供适合男女老少的广泛读者的内容。当然,这个计划只包括现代语言这一事实很能说明问题。该杂志避免使用拉丁语和希腊语,甚至从节选中删除了经典典籍中的引文,或者不照搬原文进行翻译,因为古典语言通常不包括在女性教育课程中。当固执己见的人j·霍德森她在题为《评论家》(The Critic)的系列文章中对希腊和拉丁语言学进行了思考,其中一篇社论抱怨道:“我们得多少次告诉这位年轻作家,他的评论不适合大多数女性读者……””(LM第十四章(1783年12月),第658页。即使是在道德和政治上最正统的读者,也不会被法国和意大利的任何材料冒犯,但它们无疑是一种智力刺激的手段,鼓励男性和女性读者拓宽视野。杂志中隐含的“淑女”读者的思想可能已经被驯化了,但她仍然可以成为世界公民。1789年5月,M。来自诺福克郡希灵顿的l。B。H. '(很可能是同一个' J. ')。Hodson’),这篇文章诋毁了最近出版的一本米尔顿的法语译本:

1789年5月XX日

Lm xx(1789): 263。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

这种激烈的冲突更加引人注目,因为一般来说,在这一时期英法之间并没有失去爱。我想知道仅仅两个月后,在国王林恩河畔的希灵顿,我们喝茶时的谈话基调是什么。

Koenraad Claes博士

肯特大学英语学院开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服

[1]Shevelow,凯瑟琳。女性与印刷文化:早期期刊女性气质的建构。伦敦:劳特利奇出版社,1990。

[2]“家庭的,形容词和名词。”牛津英语词典在线。2016年6月。牛津大学出版社开云体育主頁(欢迎您)。http://www.oed.com.chain.开云体育app客服kent.ac.uk/view/Entry/56663?redirectedFrom=domestic&(2016年7月17日访问)。

牙膏与彩票:女性杂志上的广告(下)

卡迪夫城堡;Lm vii(1776): 428。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

卡迪夫城堡;Lm vii(1776): 428。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

珍妮在她的帖子里告诉过你上周最近,我们三个人去了加的夫,在英国科学院的首届年会上主持一个研讨会卡迪夫浪漫主义和十八世纪研讨会(crec)。我赞同珍妮对这项倡议的热情,并想和她一起感谢我们善良的主人的款待。它不仅是伟大的测试新的方法,以讨论我们的工作,与观众,大多数人几乎没有事先的知识女人的杂志;在那里,我们也有机会在特别收藏和档案馆(SCOLAR)卡迪夫大学图书馆的一部分。开云体育主頁(欢迎您)尽管名字相似,CaerdyddCaergaint(坎特伯雷)这两所学校彼此相距很远,自从珍妮早些时候到校门图书馆去的时候,在校门图书馆的藏书里发现了几本杂志,上面还印着广告,我就一直渴望在这个极好的研究图书馆里呆上一段时间。在以前的帖子上广告我已经解释过这是非常罕见的。旧期刊往往是按年装订的形式流传下来的,而且通常这些杂志都已经清除了装订工或图书管理员认为保存时间太短的所有内容。学术研究中心每年有不少于二十六册的女人的杂志它的收藏很合适,再加上一本邪恶但非常有趣的书划定由John Wheble和Alexander Hogg发行的杂志,这使得它成为与我们项目相关的最广泛的材料之一。我很高兴地发现,在《语语》杂志中,有两册货真价实的广告提供了丰富的选择。

这看起来可能没什么好兴奋的,但确实令人兴奋:例如,大英图书馆的副本里没有一个广告。我之前关于广告的文章集中在一个月刊上的几个广告上女人的杂志——本身就是一种稀罕物——我们自己身上也有(也是极好的)开云体育app客服肯特特别收藏,但在SCOLAR,有更多。他们前面提到的年度卷包含了最初与单个月刊一起发布的广告,共计20个不同的项目。我们不能肯定在过去的两个世纪里没有广告,但我们可能在这里有整整两年的收获。更妙的是,我们在肯特郡发现的广告是1771年的,而卡迪夫的广告是1804年和1805年的。开云体育app客服虽然,不可否认,两卷书并不是很重要,但我们可以利用这一材料作为假设的基础,以改变广告政策女人的杂志由于该出版物在市场上的中心地位,在18世纪末/ 19世纪初的英国杂志一般。这些广告一如既往地反映了英国的社会历史。杂志上的广告是它的读者希望购买的东西,资本主义社会的商品代理人寻求购买的商品在很大程度上说明了皮埃尔·布尔迪厄(Pierre Bourdieu)之后的社会学家所说的“习惯”;由他们(有意识或无意识地)认为自己在社会中的地位所决定的一系列信念。没有太多的间接证据来证实杂志本身所表明的读者,所以我们很高兴能够研究广告,以找出什么读者女人的杂志被诱导去买,或者更确切地说:买进。从中我们可以推断出谁读了这本杂志。

这份来自19世纪早期的新发现的材料证实了我们之前的假设,基于杂志的内容,该杂志始终面向广泛的受众,并将中产阶级和任何渴望成为其中一员的人作为隐含的读者。SCOLAR的广告瞄准的都是那些有钱有闲的消费者,他们可以用来修身养性,也可以稍稍放纵一下自己,但他们并不打算出售中等阶层买不起的奢侈品或服务。例如,大多数广告吸引的是那些想改善心智和外貌的人。

出版商b·克罗斯比(B. Crossby)发布了一份七页的出版物清单,其中包括所有类型的书籍,令人耳目一新,没有明显的限制,声称女性视角女人的杂志就像你有时会在当时的女性性别话语中发现的那样。另一家出版商夏普(Sharpe)为“英国诗人系列”(British Poets Series)做广告,这是价格实惠的权威诗人选集,库克(Cooke)则推出了“廉价而优雅的袖珍版”(Cheap and Elegant Pocket Editions)系列;两者都涵盖了广泛的体裁,从美女文学到大众科学。同样,亚历山大·麦克唐纳实用园艺全词典这本书(由出版商George Kearsley宣传)听起来像是一本关于家务管理的书,实际上它是一本科普著作,提供植物学的详细信息,就像广告中提到的一样大不列颠的地形描述(又是库克)提供了超越直接家庭领域的应用知识。为了适应杂志的读者群小学生或者在这种情况下,可能是他们的老师和父母,出版商J.哈里斯提供了原始青少年图书馆“圣诞假期教导年轻人的新书”(可怜的宝贝)。的文学混杂通过杂志推销其文学和行为文学的再版总复习英国和外国文学广告。都是期刊女人的杂志,但经营不同的流派,因此不是直接竞争对手。在文学出版物的广告中,伊丽莎白·英奇博尔德的25卷版戏剧英国剧院(1806-1809)宣传了简·奥斯汀的读者应该很熟悉的一部作品:

©卡迪夫大学开云体育主頁(欢迎您)

©卡迪夫大学开云体育主頁(欢迎您)

©SCOLAR, Cardiff university

©卡迪夫大学开云体育主頁(欢迎您)

读者也被鼓励改善他们的外表和身体健康。19世纪早期可能是牙齿卫生状况特别糟糕的时期,因为有两家化妆品公司选择在美国报纸上为他们的牙膏做广告女人的杂志。读者可以在Larner和公司和Pressey和Barclay先生的印度槟榔木炭之间做出选择,前者销售“清洁、美白和保护牙齿的最有效和最令人满意的防腐剂”,后者销售“用于保护和美化牙釉质的印度槟榔木炭”。拉纳还提供了“切尔滕纳姆盐”,这是一种由蒸发的泉水制成的矿物粉末,供那些不能去切尔滕纳姆温泉的人饮用。普雷西和巴克莱的通告还附有一份署名为《詹姆斯·林德,已故医院首席外科医生谈孟加拉机构》的长篇代言,看起来像是杂志上的一篇文章,这是摄政时代的先驱,今天被称为“本地广告”。根据眼睛的自然弧度形成的潜视镜,由P. & J.多隆德(P. & J. Dollond)供应商用插图解释,并作为光学领域的最新产品展示。据我们了解,多隆德的办公室就在圣保罗大教堂附近。

©卡迪夫大学开云体育主頁(欢迎您)

©卡迪夫大学开云体育主頁(欢迎您)

不过,最引人注目的广告还是在这两卷中夫人的杂志是为彩票办公室准备的。国家彩票是一种迷人的现象,在漫长的18世纪在公众中发挥了巨大的作用,它们也利用了当时整个英国社会普遍存在的向上社会流动的愿望。从17世纪晚期到1826年,在对其道德影响的持续辩论后,彩票在战争或公共项目需要资助等重大开支时期被组织起来,詹姆斯·瑞文教授在最近的一本书章节中详细讨论了这一点。[1]当时的彩票比1994年重新引入的国家彩票系统要复杂得多。在漫长的18世纪,它们实际上是金融投机的一种形式。门票在证券交易所是可交易的工具,大多数政府许可的卖票承包商都是金融机构和股票经纪人的公司。每张门票可能要几十英镑,因此只有富有的个人消费者才能负担得起,这就是《纽约时报》上的广告女人的杂志进来。彩票承包商雇佣了“彩票办公室”,比如广告中托马斯·比什的办公室,他在整张彩票旁边还出售“股份”;一种更便宜的彩票细分,如果有问题的彩票是幸运的,持有者可以获得一部分奖金。毫不奇怪,做广告的彩票公司会提到更早的中奖率,以吸引那些迷信到相信一个中奖机构可能比另一个中奖机构“更幸运”的赌徒。这位理查森先生的确选对了他的伙伴:

©卡迪夫大学开云体育主頁(欢迎您)

©卡迪夫大学开云体育主頁(欢迎您)

©卡迪夫大学开云体育主頁(欢迎您)

©卡迪夫大学开云体育主頁(欢迎您)

彩票公司之间是直接竞争的,因为他们不允许提供折扣或任何其他经济激励,他们需要用这种巧妙的广告来超过竞争对手。引人注目的插图比比皆是,例如在这则广告的竞争对手的办公室Branscomb and Co,也在女人的杂志。我们从Bish广告中认出的票圈设计在这里与一个男孩拿着一张纸的神秘图片相辅相映。一些研究表明,这一定是一个所谓的“蓝衣男孩”。这些来自基督医院慈善学校的学生在复杂的彩票开奖过程中发挥了重要作用,他们无辜的双手抽出了中奖的彩票。他们经常出现在彩票广告中,通常(虽然不是在这里)以扭曲的姿势展示规则要求他们在这个仪式中扮演的角色:“他将左手放在身后的腰带上,右手张开,手指伸展”。[2]布兰斯科姆那个活泼的顽童公然违反了规则。

©卡迪夫大学开云体育主頁(欢迎您)

©卡迪夫大学开云体育主頁(欢迎您)

第四个也是最后一个彩票广告女人的杂志是我个人的最爱。他不甘落后于他的前同事Branscombe的可爱蓝外套广告,在音乐厅流行近一个世纪之前《在蒙特卡洛倾家荡产的男人,别出心裁的比什在他的下一个广告中插入了一张歌曲单。这是当时出现在大报和广告上的许多“彩票歌曲”之一。我先给你们唱第一节,你们可以配着《夫人》的调子来唱。Casey’(不管怎样):

在所有的计划中,天才的人

吹嘘自己的发明,

没有人能达到比什的计划

这些都是老生常谈,不值一提。

赶快去买吧,试试你的财富,

11必有永远坚固的财富。

幸运的时刻会悄悄溜走,

这是肯定现在从来没有

Koenraad Claes博士

肯特大学英语学院开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服

[1]乌鸦,詹姆斯。《英国彩票的争论(1750-1830)》。随机财富:赌博的过去和现在。艾德·曼弗雷德·佐林格。伦敦:劳特利奇,2016

[2]Qtd,来源不明:格兰特,杰弗里L。英国国家彩票1694-1826:彩票和股份的历史和收藏家指南。伦敦:私人印刷,2001年。21页。

当它没有成功的时候:试图确定一位女士杂志的撰稿人失败了

在过去的几周里,学术界的社交媒体页面上充斥着关于“失败履历普林斯顿大学教授约翰内斯·豪斯霍费尔在网上发表了这篇文章。豪斯霍费尔教授决定公开自己申请工作和奖学金失败的经历,以及被拒绝的期刊投稿,以向世界表明,即使是常春藤盟校的终身教职员工也必须面对失望,并鼓励那些可能错误地认为自己在学术上有缺陷的年轻同事。一些评论家认为这是一种“humblebrag,但我太欣赏豪斯霍费尔教授的坦率,对网络新词也太不耐烦了,所以不赞同他们的观点。事实上,我已经决定效仿,并写一篇关于我自己最近失败的博客文章:我一直在错误地假设它拥有的身份的错误的树女人的杂志贡献者的J。Hodson”。

珍妮,珍妮和我在过去的帖子中热情地告诉你我们对杂志中大部分匿名和假名内容的发现。例如,仅在过去的两个月里,我们就写了关于凯瑟琳CuthbertsonRadagunda罗伯茨(甚至关于后者两次).你们中的大多数人可能从未听说过这些杰出的女性,这正是我们对她们如此感兴趣的原因。能够更多地了解这些被遗忘已久的作家是非常令人满意的,他们在期刊上的投稿比任何被册封的小说都有更多的同时代读者。找出最小的细节往往需要大量的工作。尽管关于18世纪作家的资料很少,期刊作者留下的论文痕迹尤其少,但要排除所有可能的线索,以便接近真实,或至少是最可能的故事,可能需要一段时间。通常我们根本无法做到这一点。就在上周,我失去了几天的时间,因为我以为我即将有一个令人兴奋的发现,关于一个让我们困惑了一段时间的读者撰稿人。

我们可以收集一些关于J的基本事实。杂志上的霍德森。这位撰稿人在编辑脚注中被确认为男性,他本人也是男性,从1781年9月到1784年2月,他活跃在杂志上(至少在这个签名下),他的一些文章的署名告诉我们,他在1781年9月应该是“14岁”。正如我所讨论的之前,青少年作家定期投稿女人的杂志,他们的年龄通常会被特别指出,以引起人们对他们写作早熟的注意。对于一个十几岁的孩子来说,霍德森的贡献确实令人印象深刻。他一开始就用了两篇挪用的文章,一篇据说是“翻译自奥西恩”的诗(1781年9月),实际上似乎只是麦克弗森“原文”的一个轻微的转述,另一篇是希腊和罗马古代的一系列“智者的名言和情感”(1782年9月至1月),它们并不是直接来自这些智慧本身,而是都是从它们那里收集来的观众(连续印刷在收集版本),不承认。然而,年轻的大师霍德森在第二年找到了自己的声音,在1782年3月提交了一首普通但韵律很好的田园诗,在1782年5月提交了一篇勇敢的诗歌,为女性辩护,反对一个歧视女性的信件作者。

LM XIV(1783年12月):第658页。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

LM XIV(1783年12月):第658页。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

从1783年6月到1784年2月,他发表了他最令人印象深刻的成就,一篇名为《评论家》的系列文章,其中包括对经典文学翻译中有争议的段落进行吹毛求疵但博学的讨论。这是18世纪后期读者-撰稿人延续论文期刊古老传统的几个案例之一(如上文提到的)观众)在《。》等杂志上连载夫人的。霍德森的《评论家》可能是受到了早先对相关译本的评论的启发,也可能是遵循了其他人最初提出的观点,但它们似乎基本上都是原创的。从1783年12月那期的一份愤怒的说明来看,编辑们要么觉得他们太野心勃勃了女人的杂志或者,他们想礼貌地说,他们认为霍德森的文章太像一个小学生练习拉丁词汇的家庭作业了。

LM十三(1782年6月):第320页。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

LM十三(1782年6月):第320页。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

尽管如此,在1782年6月的数字霍德森被授予“A卡”,来自霸道的定期贡献者J。L-g”(约翰·莱格),他是个奇怪的博学者,经常在杂志上吹嘘自己的重要性。莱格预测霍德森前途光明,事实上不难理解他为什么会这么想。其他年轻有为的作家,如托马斯·查特顿和乔治·克拉布,以前也有过投稿,也许还有许多后来成名的作家,但后来又被我们遗忘了。所以,谁知道霍德森在这个受欢迎的民主论坛上有了一个充满希望的开始后,他的职业生涯会有多么光明女人的杂志

不幸的是,线索立刻就断了。“J。霍德森不再为女人的杂志在此之前或之后,似乎都没有向其他具有可识别签名的期刊投稿(其中包括在《霍奇森》和《哈德森》中出现的变体)女人的杂志)。我们通常在出生和死亡记录中搜索的结果并不多,因为有太多名叫霍德森(Hodson) /哈德森(Hudson) /霍奇森(Hodgson)的年轻人的首字母都是“J”,最好不要排除这种可能性,即签名指的是一个所谓的“假名”(称呼名字或昵称),或者作者可能更喜欢使用的中间名。他规定的年龄使我们可以缩小范围,这样我们就可以查询所有出生于1781年减14年或1767年(允许日期有一年的变化)的名为霍德森/哈德森/霍奇森的男性。

事情就是这样发生的关于某个牧师塞普提默斯·霍德森的消息牛津国家传记词典暗示这个人和我们的霍德森大约在1768年出生。如果算上四舍五入,两人在1781年9月都是14岁。很可能是牧师中间名的首字母缩写。他们会是同一个人吗?进一步的研究使我热切地希望他们能做到。霍德森牧师原来是18世纪末和19世纪初的一个小公众人物。他还是一名作家,出版了几本布道书和一些颇受欢迎的社会经济小册子。19世纪初,他与浪漫主义诗人玛格丽特·霍尔登结婚,玛格丽特与乔安娜·贝利和罗伯特·索塞都很友好。牧师小时候没有理由不为英国皇家学院写作来检验自己的笔力女人的杂志在文学方面。有趣的是,他也是一个有争议的人物,正如威廉·韦斯特关于19世纪早期伦敦文学的回忆录《作家,艺术家,书籍和书商的年鉴》所证明的那样[1]书中说,他的声誉受到了剽窃的指控,这是针对他的第一批布道书的。

从Septimus Hodson (Ed.),诗篇和赞美诗选择为会众使用(1801),第8页

摘自:Septimus Hodson (Ed.),诗篇和赞美诗选择为会众使用(1801),第viii页

要是仅此而已就好了。很棒的博客格鲁吉亚风情历史学家乔安妮·梅杰和莎拉·默登最近发表了一篇帖子据报道,霍德森牧师曾被指控“诱奸”朗伯斯孤儿院一名13岁的儿童,并在那里担任牧师,随后卷入了一桩丑闻。这是一个重大的发现ODNB没有提到这些事件,只是说

他声称,“由于一个特别不光彩的发现”,他被迫放弃优先权,逃往美国,这似乎是没有根据的,尽管他在1789年确实发表了文章对塞普蒂默斯·霍德森牧师剽窃指控的驳斥[2]

尽管我找到了一些与塞普蒂默斯有关的文件,但没有一份文件显示有任何以“J”开头的有用的中间名。令人困惑的是,出生年份ODNB对他来说,1768年可能是错误的,因为我只是在我的研究中发现了几天。梅杰和默登认为他出生于1763年,我认为这是正确的,因为他的出生记录中显示了这一年,但很难找到,因为在线数据库的记录将赛普蒂默斯的名字错误地誊写为“Sephinus”(这也是一个名字)。我怀疑ODNB这位传记作家的发现基于剑桥校友登记册,其中凯斯学院校友Rev. Hodson出生在1768年;也可能是一个错误的转录,基于一个可以理解的错误,把一个狐狸精的“3”误认为是“8”。这是一个可怕的想法,但你不能总是依赖历史文件,错误往往会延续下去。

所以,这些人的名字和年龄都不一致。我多么希望他们是这样的,因为我认出了J。霍德森和塞普蒂默斯牧师会让我讲一个耸人听闻的故事。但是,嘿,尽管令人失望,但这并不是结束。还有其他J.霍德森在18世纪后期出版的作品。一个可能的候选人是医学博士詹姆斯·霍德森(James Hodson),他是神学小册子和男性医学指南的作者大自然恢复健康的助手(1789),其中包含了关于“私人性质的破坏性习惯”的宝贵提示。这是一种有趣的可能性,对于杂志来说,这个霍德森博士肯定不会像牧师那样是一个可怕的联系。不过,我没有发现实质性的证据来证实或反驳这个作者和女人的杂志的“批评家”也会是同一个人。

正如豪斯霍费尔教授想用他的倒简历证明的那样:重要的是不要失去信心。如果你有任何关于我下一步可能看的建议,我将非常感谢他们,富有成效的线索当然会被引用在我们的注释中指数

Koenraad Claes博士

肯特大学英语学院开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服

[1]威廉·韦斯特,《作家、艺术家、书籍和书商的编年史》。第十四封信:托马斯·卡德尔,塞普蒂默斯·霍德森牧师等,阿尔丁杂志的传记,书目,批评,和艺术第一卷,1839年

[2]凯瑟琳·萨瑟兰(Kathryn Sutherland)、霍福德(Holford)、玛格丽特(Margaret)(呸!1778年(d. 1852年)’,牛津国家传记词典,牛津大学出版社,开云体育主頁(欢迎您)2004年。[http://www.oxforddnb.com/view/article/13450, 2016年5月4日访问]

在作者和拨款会议上的女性杂志项目(邓迪- 2016年4月8/9日)

邓迪

美丽的邓迪,由B4bees在Flickr(点击图片链接)

我们又接近一年中的那个时候了。每年从春季到夏末,会议季为了解世界各地同事的研究、看望老朋友和认识新朋友提供了机会。这个节日比圣诞节持续的时间更长,而且在很多方面都更好。你可以自由地谈论你的痴迷,没有亲戚和朋友把话题转移到不那么深奥的话题上,谁不喜欢好的酒会呢?在这篇文章的底部,你会发现一个关于Team Lady’s Mag将在不久的将来参加的会议和研讨会的日历,但在这篇博客文章中,我将放大一个我一直特别期待的早期事件:本周作者与挪用2016年4月8日至9日在邓迪大学举开云体育主頁(欢迎您)行会议。

正如我们一直告诉你的从我们的第一篇文章,深入了解作者女人的杂志是我们研究项目的主要目标。我们很快发现,为杂志提供大部分内容的无数读者供稿者不仅提交了原创作品,而且还充当了传播他人作品的中间人。通常,他们的提交详细阐述或完全相同的先前出版的文本由其他作者;换句话说,他们参与了拨款。因此,当我们在这次活动的CFP中读到关于“文学文本改编和挪用的理论和实践”的论文时,我们非常兴奋。珍妮·迪普拉西迪和我提出了一个关于“挪用作为18世纪期刊出版社的文化传播”的小组讨论,这个小组很幸运地被接受了。我们的会议是周五下午的3C,如果你在附近,想加入我们!珍妮和我当然会讨论女人的杂志(我们什么时候不是?),但这不是严格意义上的女人的杂志面板。珍妮·巴切勒很遗憾不能参加我们的活动,但我们很高兴找到了我们肯特同事的第三位发言人开云体育app客服金·辛普森博士@AmatoryAnon).金在18世纪早期的散文小说中以匿名和挪用为主题,最近在中世纪的期刊中探索这些叙事的来世。我们期望我们三个人一起能够公正地发挥拨款在文学史上的核心作用十八世纪期刊。

本博客的大多数读者都知道,在整个18世纪,期刊是文学出版的主要网站。在他们那个时代的论文、报纸和杂志上,有无数的散文、诗歌和短篇或连载小说投稿,相比之下,能够出版自己的书的作家数量就相形见绌了。由于对知识产权的态度更为宽容,以及由于版权法不那么严格而被起诉的风险较小,杂志尤其是自由地利用其他来源的材料,如书籍和竞争期刊的标题。这种做法经常被合理的在当时,作为一种文化传播的形式:根据安妮法令的精神,将版权所有权限制在一定时期内,以便文本可以在以后自由传播,期刊将传播有价值的文学作品,从而使更广泛的读者受益。在这一时期,重新使用的内容和原始副本之间的区别是有问题的,因为被挪用的文本经常被巧妙地改编,然后作者-挪用者毫无顾忌地声称是他们自己的。本小组的三篇论文讨论了英国18世纪期刊中这种挪用行为如何促进某些文学模式、主题和流派的发展和普及的实例,要么阅读早已被遗忘的期刊原始出版物,作为现在被推崇的文本的可能模型,要么相反,展示了著名文本的遗产如何通过小作者的未被承认的改编在期刊中保持活力。

珍妮·迪普拉西迪:“《充满美丽的故事》:《纽约时报》第一辑中的文学来世女人的杂志

LM, V(1774年8月):第182页。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

LM, V(1774年8月):182。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

本文考察了哥特式习俗在法国小说中的出现和再利用《女性杂志》:或《女性娱乐伴侣》(1770-1832),分析小说与早期文本的接触,并评估其对后来和更著名的作品的影响。它反对长期以来贬低该期刊的故事是业余爱好者创作的衍生作品的批评传统,认为它的小说是一种重要的文化形式,它重塑了古典和当代故事,建立和塑造了18世纪的流行文学。例如,短篇小说《阿方索》;或者,《残酷的丈夫》(1774)重新构建了薄伽丘关于吉斯蒙达和吉斯卡尔多的故事,由贺加斯1759年的画作推广,可以说,它参与了一种文化实践,在这种文化实践中,经典作品通过后来在杂志中重新表述的翻译进行营销和消费。一个谦卑朋友的历史(1774-76)是一部匿名的中篇连载小说,与弗朗西丝·伯尼的小说有明显的相似之处埃维莉娜(1778年)和安·拉德克利夫的意大利(1797)。这部连续剧采用了标准的18世纪哥特风格,例如在传统的体裁年表中,失踪的母亲在早期被重新找回。同样,它对多愁善感的孤儿的描写也预示了伯尼和夏洛特·史密斯后来在小说中的表现。像这样的故事,家庭教师的(1778 - 80)布莱德利夫人的历史(1776-78)专注于妇女教育、法律、婚姻和继承等问题,以及家庭责任和自我自治之间的冲突;18世纪社会的核心问题,在后来的权威文本中也同样突出。

金·辛普森:《反常与匿名:爱情小说中的定位和追逐故事》

《阿芙拉·贝恩》,作者不详

《阿芙拉·贝恩》,作者不详

1723年,简·巴克以加利西亚的名义写作为女士们准备的修补屏幕对阿芙拉·本恩愤慨而轻蔑,尽管在1726年的续集中,补丁工作屏幕的衬里,借用她的短篇小说情节来嵌入叙事。其中一个借用自Behn的《The Wand ' ring Beauty》(1698)。尽管卡罗尔·辛纳·威尔逊(Carol Shiner Wilson)等人注意到了这一特殊的修改,但在1723年,鲜为人知的亚瑟·布莱克莫尔(Arthur Blackamore)对文本进行了另一次改编,这对巴克的版本至关重要。本文将这三个版本放在一起阅读,追溯并分析原著情节的转变。它认为Blackamore的渲染发展了伪装的爱情女主角,为后来的作品铺垫了原始女权主义的伪装策略。与此同时,巴克自觉地将本恩的浪漫故事与嵌入叙事的《多琳达的历史》(the History of Dorinda)放在一起,这是对堂吉诃德式阅读习惯的危险的反动警告,预示着夏洛特·伦诺克斯(Charlotte Lennox)的作品女堂吉诃德(1752),以及伊莉莎·海伍德在她的期刊《女性观众(1744 - 46)。这个案例研究探讨了原作的生成潜力被后续作者利用的复杂而矛盾的方式。它描绘了爱情作家之间,世纪早期和中期作家之间,以及短篇小说和期刊之间的影响。但它也提出了在这一时期不太知名和匿名作家的重要性,表明尽管我们倾向于将已知作者置于研究的中心,但对未被研究的文本的更全面的描述可能表明,他们塑造和告知了有归属的作者,反之亦然。

柯恩拉德·克拉斯:"挪用的诗学:偶然出现的诗歌女人的杂志

女人的杂志(1770-1832)在18世纪末和19世纪初的期刊中脱颖而出,因为它在很大程度上依赖读者的投稿。根据学术界的共识,这本期刊的早期恰逢感情诗的突破,读者提交的许多诗歌确实遵循杰罗姆·麦克甘(Jerome McGann)所确定的“感性诗学”:强调记录和交流个人的“影响”,即对特定情况的情感反应。读者提交给杂志的大多数诗歌都属于“临时诗”的亚体裁,通常是简短的抒情诗,旨在纪念给诗人留下深刻印象的特定事件。然而,研究女人的杂志“计划”表明,这些诗歌中的大多数不仅受到了当时《感性》的主要诗人的影响,而且不可否认是挪用的。这些挪用通常是著名的或更不知名的原件的几乎一字不差的副本,其中只有对背景或收件人的绝对细节的引用被改变了。本文将讨论这种松散的知识产权概念如何与情感真实性的评估共存,这种评估从诗歌本身和该流派其他作品的接受中明显可见,并将确定哪些特定方面的挪用文本被改编,以将源文本与其原作者和出版背景分离。

我们很乐意见到我们在邓迪参加会议的读者,所以如果你在附近,请一定来打个招呼。或者,今年春天和初夏,你将能够在以下活动中听到我们的声音

5月13日-东安格开云体育主頁(欢迎您)利亚大学(诺维奇)- CHASE研讨会期刊的研究

5月17日-卡迪夫大学-卡迪夫浪漫开云体育主頁(欢迎您)主义与十八世纪研讨会:CRECS年会

7月7-8日-利物浦约翰摩尔斯大学-欧洲期刊研究学会(ESPRit开云体育主頁(欢迎您)):会议。期刊反文化

7月15日-雅典娜俱乐部(伦敦)-会议。透过玻璃的维多利亚时代期刊

Koenraad Claes博士
肯特大学英语学院开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服

Stitch Off参与者路茜·惠特莫尔关于刺绣的研究

©Lucie Whitmore

©Lucie Whitmore

有时候花太多时间在推特上是有好处的,今年早些时候我看到关于推特的推文时,我很兴奋女人的杂志Stitch-Off突然出现在我的视频里。在这篇简短的博客文章中,我将描述我的缝合经验,从1796版的刺绣图案工作女人的杂志

我目前正在攻读与学术服装史相关的博士学位,但我的第一个学位是刺绣纺织设计。在过去的几年里,我断断续续地创作了一些小刺绣作品,尽管在没有固定项目的情况下,我经常很难找到时间或动力。“缝合”完美地将研究与自己尝试一些历史图案的机会联系起来,是让我重新开始缝纫的理想项目。当珍妮告诉我查顿宫和简·奥斯汀的关系,激励就更大了!

2.缝合样品

©Lucie Whitmore

我已经试过三个了女人的杂志模式。我决定把它们看作是试验,使用不同的材料和针脚,看看哪种效果最好。我的作品在展览中不会是最精致或最完美的,但我愿意认为它们代表了18世纪热爱刺绣的女士,但她开始刺绣时可能有点生涩,太不耐烦了,以至于不能出去买材料,所以用她针线筐里已经有的东西来做!我的方法是简单地用眼睛复制图案,尽管我先用石笔在织物上画了一些细节。前两种样品来自于长袍或围裙的图案,以及绅士领结的图案。我在白色细棉布上使用了白色棉线,我认为这种组合是最符合历史的。细布的编织相当开放,有些时候需要精心设计,但我对完成后的历史外观很满意。从长袍或围裙图案的分枝工作得更好,进行缎面针,开叉针和法国结。对于领带的图案,我使用了链式针来模仿铜锣的工作,但我不认为它工作得很好。

3.剪掉样品

©Lucie Whitmore

我想在我尝试的下一个图案中引入一些颜色(以及我自己的一些品味),这是一件长袍的图案。我用了一块很可爱(但很小,后来我后悔了)的亚麻丝绸,还有从我凌乱的刺绣橱柜里拿出来的棉麻线。我一开始以为我只做了一点点,但在几周内,我设法完成了整个设计!我使用了split stitch, chain stitch和whip run stitch的组合。当我的一些颜色用完了一半,我决定机智一点,18世纪的缝纫工肯定也有这些问题——他们不能只是上网订购更多!我为如何完成这篇文章而苦恼。它看起来很粗糙,没有安装,但太小了,做不了什么。在与我们当地布料店的一位可爱的女士讨论后,我决定将它安装在一些漂亮的白色亚麻上,并在白色刺绣上添加更多的白色。虽然这意味着你不能再看到背面(我很难过,因为我喜欢看别人作品的背面,它可以教会我们很多东西),但它完成了作品,给了我更多创造力的机会。

©Lucie Whitmore

©Lucie Whitmore

我对历史刺绣一直很感兴趣,但这是我第一次尝试遵循一个图案。第一次毕业后,我在纺织品设计工作了一段时间,但同时也是一个历史刺绣研究项目的研究助理针线业发展计划。这一节日的目的是为了促进人们对刺绣的兴趣,提高刺绣教育的水平。这个项目花了很多时间研究从16世纪到20世纪60年代的刺绣样品——这显然很美妙——但也采访了人们关于NDS的经历。我们周游全国,与参与该计划的妇女交谈,该计划始于1934年。到1961年,通常会讨论女性与刺绣的独特关系,手工技能的重要性,以及你能从这些精心制作的工艺品中学到多少东西。手工刺绣是一种永恒的技能,当我缝纫时,我喜欢思考这种做法的变化是多么小。它将我直接联系到参与NDS的刺绣者,以及第一次尝试女人的杂志1796年的图案。

©Lucie Whitmore

©Lucie Whitmore

这一直是一个美妙的项目,我肯定会有在其他一些针断模式去。尤其令人兴奋的是,有这么多不同标准和背景的人尝试过并分享了更新推特她的这些努力将在“Emma at 200”展览上向公众展示,这真是太棒了。虽然我自己的研究集中在一个非常不同的时期(第一次世界大战,1914年至1918年),但我在研究中严重依赖女性杂志,所以研究这些模式导致了一些关于女性与印刷媒体的关系以及可能的物质结果的有趣思考。在我的下一个项目中,我可能不得不尝试战争时期的一种服装样式!

作者的传记

露西惠特莫尔是格拉斯哥大学文化与创意学院的博士研究员。开云体育主頁(欢迎您)

有关我们关于Stitch Off展览开幕和“Emma at 200”展览的报道(以及大量照片),请关注这个链接

有关查顿图书馆“艾玛200岁”展览的信息,请访问点击这个链接

鞋的对话;或者,女士杂志《Stitch Off》教给我的关于18世纪鞋类、刺绣和社区的知识。

我研究和写作关于18世纪的文学,我感兴趣的领域之一是该时期小说中鞋子和运动的表现。我花了好几个小时研究那个时代的文物,所以你可以想象当珍妮·巴切勒和女人的杂志项目使这些鞋上的刺绣图案可供选择,它出现在1775年版的杂志上,现在属于彭妮戈尔。我不得不亲自动手。

但我学到了什么?我花了这么多时间思考和阅读这些东西,对它们有什么特别的见解?嗯,我知道我必须自己去尝试,这告诉我,为了真正理解物质文化及其与文学的关系,我需要在身体和精神上站在别人的角度考虑问题。Stitch Off的图案对我来说意味着,我现在有机会做更多的事情,而不仅仅是希望:我还可以体验绣花鞋面的感觉。

1那是什么感觉?问题是,我感觉不那么陌生。它实际上感觉很熟悉,当它不熟悉时,我可以向整个社区的参与者寻求帮助和鼓励(包括珍妮·迪普拉西迪的参与者)帖子).在选择丝绸和配色方案时,我学习了当地的刺绣知识和资源,因为商店的员工帮我选择了材料,并投入到这个项目中。我认为它为我创造的社区意识和身份认同感以及Stitch Off本身所带来的表面,也许在18世纪也以不同的方式存在,但这是一个更棘手的问题。

当然,我想要思考的方式是借助我在选择材料和缝制图案时情不自禁想到的小说。在诺桑觉寺(1818)亨利·蒂尔尼(Henry Tilney)有句名言:“棉布总是会变成这样或那样的……”当我意识到做这两个鞋面只需要很少的丝绸材料时,以及当布料商店的店员告诉我我买的丝绸是某人结婚礼服的残余时,我想到了蒂尔尼的话。我还意识到,制作与礼服相配的丝绸鞋面是多么容易;我没有买多少丝绸,但我还有那么多,也许我可以给我的每双鞋做一双,这样它们就不会孤独地生活了。

2

©Alicia Kerfoot

刺绣鞋面也让我思考社区和孤独之间的关系。在弗朗西丝·伯尼家的流浪者(1814)女主角(在小说早期被称为埃利斯)设法在梅普尔夫人的家里找到了保护,因为她的针线活很有价值。然而,当梅普尔太太想把埃利斯从社区的其他地方赶走,并考虑把她赶出家门时,管家抗议说:“这个年轻女人刚刚开始做的一些好工作,如果由另一个人来完成,就不像一件作品了。”这种对埃利斯的针线活的利用首先使她成为Maple太太家庭的一部分,然后又阻止她与邻居友好相处,这表明针线活既可以是社区建设的一部分,也可以是用来控制女性的一种单独活动。[3]我还喜欢它指出一个人的手工艺品就像一个签名,有个人的风格和选择,不能被其他人复制。如果我决定为我已经缝合的鞋面做匹配,那么它们也不会是精确的配对,因为我的缝线不会匹配我之前的。

3.

©Alicia Kerfoot

事实上,我对这个项目如此投入的原因之一,是因为选择使用哪种缝线和在哪里缝线(以及对结果的满意或不满)是如此引人入胜和令人上瘾。我有点明白为什么在理查森的小说中,帕梅拉不想停止给B先生缝补马甲,她写信给父母说:“我从来没有做过比这更漂亮的作品;我起早到晚都要把它干完。我对我的工作也有一种主人主人感和个人归属感,所以我不分昼夜地熬夜把它完成。

1754年的故事中出现了另一个骄傲而有才华的女针线活,女士拖鞋和鞋子的历史和冒险(他们自己写的,因为故事是从对象的角度讲述的)。这双鞋描述了刺绣她们的女人:

全镇的人都找不出一个比她更漂亮的女工,也找不出一个比她更漂亮的姑娘,她的手很精致,为我做针线活,尤其是在十字绣方面,她是无人能及的。她跟她认识的姑娘们吹嘘说,她从来没有做过比她更漂亮的事,而且这么有干劲。“我敢肯定,”她说,“我花了很多钱,手指扎破了,针也断了。”[5]

我对此感同身受!我确实在缝衣服的时候扎了几次手指,虽然结果并不完全干净,但我仍然对自己的工作和个人投资感到自豪,就像那位不知名的女打工者一样。

我还注意到,缝合是一种与人们工作的物理环境相关的活动;无论是交谈、看电视还是坐在一个安静的房间里,物理空间都与物理对象在记忆中联系在一起。里面的鞋子历史与冒险同时也记录下女孩做针线活时的活动和谈话:“当她为我们做针线活时,她的舌头像她的手指一样灵活地移动着,唱着赞美诗、情歌、故事、笑话,以及所有女性闲聊时的溢美之词。”(38)

想想博物馆和档案馆收藏的绣花鞋上发生的所有对话是多么美妙!它增加了一个重要的文化层面的对象,让我想到的方式,作为珍妮巴切勒认为,女人的杂志鼓励对话和复杂的对话,尤其是关于时尚的话题。那个年轻的女人历史与冒险在创造她的材料时,同样地复制多个且经常冲突的口头文本。

18世纪的鞋类生产同样需要不同的工匠为一个完整的项目贡献部分,然后由消费者塑造和个性化。[6]在历史与冒险“整洁的女孩”把她的工作交给鞋匠,鞋匠觉得他必须符合刺绣的标准,就像鞋子上写的那样:“我的其他部分可能会得到回应”。做鞋需要各部分之间的交流,我确实感到有点奇怪,我的鞋面不会被用来做鞋面;然而,事实上,他们是在查顿府《200岁的艾玛》展览使他们成为一个更大的项目和对话的一部分,在类似的意义上。

4

©Alicia Kerfoot

这是成品。一只鞋面已经洗过熨烫过了,另一只只熨过了(我了解到Douppioni丝绸不太好洗),而鞋底则相当尴尬。不知怎的,我从来没有设法把所有散乱的线整齐地塞进我的针脚下。我可以就像上面虚构的例子一样,被称为一个整洁的“女工”。所有这些都显示了我对材料的缺乏经验,但也让我在下次看到幸存的鞋类样品时考虑一些事情。

5 + 6

©Alicia Kerfoot

说到幸存的例子,当我发现的时候,我发现了另一层社区这些18世纪的鞋子在维多利亚和阿尔伯特博物馆的数字收藏与1775女人的杂志装饰它们的图案。我太兴奋了!突然,这种模式变得比原来更有活力了。

7

©维多利亚和阿尔伯特博物馆,伦敦

左图:维多利亚和阿尔伯特博物馆收藏的鞋子细节,与我对设计的解释并列。

刺绣师做出了很多不同的决定,我觉得我们在进行一次跨越时间的对话。她(也许是鞋子的主人,她发现了鞋子上的图案女人的杂志或者是被雇来为别人完成工作的专业人士)决定将设计方向转向另一个方向,鞋梗指向鞋舌,而不是鞋尖。我意识到,这假设穿着者会看着自己的脚,而不是指望别人看着她的脚。在我专注于穿着作为自我的外在表达时,我忘记了简·奥斯汀的叙述者的建议诺桑觉寺“女人只为自己的满足而好”(54)。但对于V&A博物馆的鞋子的主人来说,这也不是完全正确的,因为我肯定从这位缺席的人的华丽服饰中获得了极大的满足。

当我发现我刚刚花了几周时间复制的设计的18世纪解释时,我感到兴奋,这说明了一种互文性,我认为我需要更多地关注:当物品、刺绣者和文字相互交谈时,一种联系就形成了,也许它不仅把我们彼此联系起来,而且跨越时间和空间,连接到那些多年前不得不在链针和长短针之间做出决定的人的手和思想,以及那些仍然体现这些选择的物品。

作者的传记

Alicia Kerfoot博士她是纽约州立大学布罗克波特学院的助理教授,教授复辟和18世纪英国文学和文化。

注:

简·奥斯汀,诺桑觉寺。1818.约翰·戴维编著(牛津:Oxford UP, 1998), 14,54。

弗朗西斯·伯尼,流浪者;或者,女性的困难。1814.玛格丽特·安妮·杜迪编著(牛津:牛津UP, 2001), 104页。

[3]见Rozsika Parker的颠覆性的针法:刺绣和女性化的制作关于这个复杂问题的详细讨论,特别是102页。

塞缪尔·理查森,帕梅拉;或者,美德得到回报。1740.Thomas Keymer和Alice Wakely(牛津:Oxford UP, 2001), 44页。

[5]女士拖鞋和鞋子的历史和冒险。自己写。(伦敦:M. Cooper, 1754), 38-9。

关于鞋匠和工匠在鞋类生产中如何合作和竞争的讨论,请参阅Giorgio Riello 's《过去的一脚:漫长18世纪的消费者、生产者和鞋类》(牛津,牛津UP, 2006)。

有关我们关于Stitch Off展览开幕和“Emma at 200”展览的报道(以及大量照片),请关注这个链接
有关查顿图书馆“艾玛200岁”展览的信息,请访问点击这个链接

玛丽·马丁的《一针脱手:一个黄金机会》

作为一名在家庭工作室工作的手工刺绣师,结交新朋友和联系可能是一项挑战。社交媒体在这方面很好,但有时也会让人不知所措。当我第一次看到肯特大学英语学院正在推广一个开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服缝纫项目我非常兴奋,因为这对他们来说是一个绝佳的机会,可以创造一种社区意识,并有机会进行一些历史性的缝合。我无法告诉你这有多有趣,我在网上认识了多少很棒的新朋友。和你的一个朋友做同样的图案,但方式不同,这是如此的快乐。

coloredsketch

©Mary Martin

我选的是左脚的鞋彭妮戈尔这是1775年的一套女人的杂志因为我知道我想用黄金和丝绸来工作。金工是一种使用金属线与丝绸遮阳结合使用的刺绣。在大多数情况下,黄金是隐藏在织物表面的,而不是通过缝纫。

星展银行

©Mary Martin

大多数刺绣针已经使用了几个世纪。材料有了新的组合和新的用途,但针脚相对保持不变。然而,有些针法不太常见,比如我在粉色花朵和草莓中间使用的分离扣眼针法。两者都有金属线返回,而不是丝绸,这也是不常见的。在我的作品中使用丝线的其他针脚是轮廓和茎,沙发,丝绸阴影。金工针脚是砖砌的,勾勒和切屑工作。

pinkflstraw

©Mary Martin

我选择在这个项目上工作,因为它将很快工作。通常,金工是在石板框架上完成的,以尽可能紧地拉伸织物。每次我停止工作时,我都要把亚麻布从环上取下来,这样就不会留下环。

earlystitches

©Mary Martin

我确实试着提前尽可能多地计划好项目,提前选择针脚和线。当我开始缝合时,几乎每一根线和针的选择都改变了!顶部的花朵以五种不同的方式缝了五次,以确保它与其余部分相匹配。我发现,至少对我来说,这个过程的一部分是看到事物被创建时的样子。如果我的计划没有实现,我也不会再难过了——一般来说,我拿出的东西可以用在以后的项目中。我的一个刺绣朋友总是告诉我,如果你觉得什么东西应该去掉,那就跟着你的直觉去做。不过,我在撕东西之前会拍照,这样我就可以把它记录下来,以备以后使用。

pinkmess

©Mary Martin

刺绣工作是先做丝绸,然后是金工。我选择用一股金边线勾勒每一片叶子,然后用阴影的茎/轮廓线填充。沙发圈做起来很有趣,我想我数了数将近80个。我把装饰性的金沙发留到最后,因为这是我最喜欢的项目的一部分。

brickedgold

©Mary Martin

刺绣完成后,我和珍妮·巴切勒谈了谈,我们决定最好把我的作品裱在插图板上。我希望这件作品能够被参观人员拿起,并最终被裱起来。如果我把它做成家庭用品,它可能会磨损或损坏。在安装过程完成后,我找到了一个很好的面料,以覆盖在后面的花边,因为这部分总是看起来凌乱的我,并缝合它。然后被送到邮局,送到查顿图书馆

nearlyfinished

©Mary Martin

对我来说,在这个项目中最大的挑战之一是时间。我发现了Stitch Off,并在展览开幕前一个月决定参加。我知道我需要1-2周的时间从休斯顿运到英国,我真的希望我的刺绣能准时到达那里。总的来说,从最初的计划到完成,我花了大约75个小时,超过10天的时间。实际缝合时间为60小时。我一般不会干得这么快,尤其是做金工的时候。是什么让我坚持和工作在这样的速度是来自我的同事不断的鼓励推特脸谱网我对他们感激不尽。

作者的传记

玛丽马丁她是一名当代手工刺绣师,在德克萨斯州休斯顿的工作室工作。她在各种形式的刺绣、刺绣和缝纫方面拥有超过40年的经验,并专注于手工刺绣珠宝,包括金工和黑工。

有关我们关于Stitch Off展览开幕和“Emma at 200”展览的报道(以及大量照片),请关注这个链接
有关查顿图书馆“艾玛200岁”展览的信息,请访问点击这个链接

识别“R-”,第二部分:女性杂志中可能的家庭联系

在这个博客中反复出现的主题之一是我们的信念,即被忽视的女人的杂志在当时的文坛占有重要地位。它为一些后来的成功作家提供了第一次将他们的作品出版的机会,例如《C.D.H.》”或凯瑟琳·戴·海恩斯他后来在广受欢迎的密涅瓦出版社(Minerva Press)出版了小说,尽管一位著名的文学历史学家认为它的故事“主要是高雅、感伤和道德”,[1]简·奥斯丁可能不同意。然而,该杂志的每一位撰稿人都值得研究,因为即使他们本身没有发展成为著名作家,或者是为更著名的作家铺平道路的无名辛劳者,通过他们在文学、批评或哲学上的小小干预,他们都参与了文学史的塑造。

在调查这些贡献者时,很容易忘乎所以,把他们浪漫化成小说中的人物,就像有些人那样自己。还有很多默默无闻的作家女人的杂志他们都是业余爱好者,很少有人会因为他们的作品而收到报酬,所以我过去常常想知道他们从自己的努力中得到了什么。我现在相信,这是一个愤世嫉俗的时代提出的一个愤世嫉俗的问题,如果放在埃维莉娜。业余作家的吸引力部分在于它纯粹的刺激,为自己塑造一个独立的、往往隐藏的第二身份,改变了一个人作为店主或无可挑战的格鲁吉亚家庭主妇的日常生活。十八世纪的期刊本身就很像十八世纪的小说。读过这一时期小说的读者都知道,小说中主人公的名字往往被冠以诱人的破折号,而不是(全名),他们有时会使用神秘的虚假身份。在调查一本杂志时,你很快就会发现自己想要了解无数纸上和墨水人物背后那些难以捉摸的有血有肉的人物,这些人物由许多不完全的签名和笔名代表,你的热情就像夏洛特·伦诺克斯(Charlotte Lennox)饰演的阿拉贝拉(Arabella)对偷鲤鱼的园丁爱德华(Edward)的“真实”身份的推测一样(尽管想象力不如夏洛特·伦诺克斯(Charlotte Lennox)。然而,当英雄是期刊撰稿人而不是小说中的人物时,所期望的dénouement并不总是可能的。

LM X(1779年1月):页6。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

LM X(1779年1月):页6。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

当我们找到我们想知道的东西时,这让我们更加欣慰。通过我们的联合侦查,我们已经了解了不少贡献者,我们正在将这些发现添加到我们的研究中带注释的指数。两周前,珍妮报告说R -,我们现在可以肯定她就是拉达冈达·罗伯茨,一个出身知识分子家庭的小女作家和翻译家。虽然现在已被人遗忘,但她在著名的文坛上的活动足以保证她的地位条目牛津国家传记词典在这里,她被称为“R”。罗伯茨”。这篇笔记对罗伯茨的研究线索很有帮助,但事实是,知识渊博、经验丰富的作者亚瑟·舍尔博(Arthur Sherbo)只能追踪到她名字的首字母,而她远不及罗伯茨活跃,(从文学和文化历史的角度来看)不那么重要的男性亲属留下了更多的论文痕迹,这是许多女作家命运的征兆。终于能够填补空白的感觉真好。

当然,这并不意味着罗伯茨家族的男性成员就无关紧要了。拉达冈达的大哥理查德是著名的圣保罗学校(伦敦)的高级校长。她还与伊顿公学教务长威廉·海沃德·罗伯茨(William Hayward Roberts)有亲戚关系,他是英国国教牧师和宗教诗人,可能是“Rev. W. R.”1785年,在拉达冈达从杂志上消失大约一年半后,他从胡安·阿尔瓦雷斯·德·科尔梅纳的杂志上翻译了一篇连载摘录《西班牙年鉴与葡萄牙(1741)。这种联系目前还不确定,无法详细讨论,但我们将继续研究,因为我们对发现杂志之外作者之间的关系特别感兴趣,因为这可以帮助我们揭示杂志众多贡献者的网络。阅读和写作是这一时期的社会活动,在某种程度上我们才刚刚开始理解。

另一位亲属,至少出现过一次女人的杂志他是拉达冈达最小的弟弟威廉·罗伯茨。珍妮找到了一份出生证明,上面写着他出生于1725年大不列颠和爱尔兰在世作家的传记字典这表明他至少活到了90多岁(如果他再活多年,他可能会更出名)。据记录,他在旺兹沃斯当家庭教师之前曾在军队服役虽然不是专业作家,但他确实有两本书:随笔关于创造的思考(1782年)和一本薄薄的诗的尝试(1784),均由伦敦著名出版商托马斯·卡德尔发行。

的想法是为了证明博物学和考古学的艺术水平是符合圣经的。例如,它解释说,“永恒的本质,看不见的耶和华”激发了在中东而不是其他地方书写的发明,这样摩西就可以记录律法最近,库克船长探险队在地理方面的发现仅仅证实了《创世纪》尽管在启蒙运动的几十年里,这样的观点似乎很奇怪,但它们绝不是罕见的。然而,罗伯茨不辞辛劳地犯下了他的罪行的想法可能与当时兴起的福音派运动有关。关于他的意识形态立场,更多的线索可以从他的热心奉献中得到诗的尝试到艾芬厄姆第三代伯爵托马斯·霍华德,他在1775年辞去英国军队的职位,以抗议即将到来的针对美国殖民叛军的战争,这引发了一些争议。根据罗伯茨的说法,霍华德由此“表现出了美德的真实情感,拒绝与原则不相容的报酬”的诗的尝试它们本身也很有趣,原因有几个。除了威廉·罗伯茨本人的诗歌,它还包含了一首“罗伯茨小姐”的诗,罗伯茨小姐可能是威廉的女儿玛丽和玛格丽特之一(后来汉娜·莫尔的文学执行人),或者是他的妹妹拉达冈达(未婚,因此也是小姐)。这两种可能性都令人兴奋,但由于这首诗似乎从未被公开承认或被归属于某个特定的作者,我们可能永远也不会知道。

托马斯·霍华德,作者身份不明

托马斯•霍华德作者:无名艺术家

在一个迂回的方式,尝试至少能帮助我们确定一首诗的出处女人的杂志。1781年6月,一首名为《南希》的诗。《挽歌》出现在杂志上,署名“E。G”。在我把这个项目与一些在线数据库进行了对比之后,我发现它几乎与《挽歌》中出现的一首未署名的《挽歌》完全相同君子杂志1758年8月。然而,在那里,这首诗是写给一个“莫利”的,这使它成为许多例子中的一个女人的杂志偶用诗句为了使被盗作品脱离原来的背景,只修改了具体的细节。所以,到目前为止,没有什么不寻常的,但当我发现这首诗,在几十年前的版本君子杂志而不是在其最新版本的夫人的三年后,这首诗被我们杂志一位定期撰稿人的兄弟收录进了诗集。59岁的威廉·罗伯茨似乎从未有过成为诗人的强烈抱负,他似乎不太可能声称自己是一首不是他自己写的不起眼的诗的作者。因为他33岁的时候绅士的他当然有可能是原作者。此外,还有一首诗是写给“莫利”的尝试为了证实这一理论。可以想象改编后的版本如何在女人的杂志在它最初出现的31年后。如上所述,读者-贡献者一直都在心照不挂地从其他期刊中挪用诗歌,从像这样古老的来源中挪用的也不少。拉达冈达和她哥哥看到这首诗突然出现时,可能和我一样惊讶,这首诗是由那个自称“E”的人提交的。G。”。或者,威廉可能是在玩弄收集他以前的诗歌试验的想法,也许是想通过化名提交这首挽歌的编辑版本给女人的杂志,可能是由于该杂志对《纽约时报》等竞争对手期刊的转载表现出不一致的态度,才略微做出了改变绅士的

《汉娜·莫尔》,亨利·威廉·皮克克斯吉尔著(1822年)

《汉娜·莫尔》,亨利·威廉·皮克克斯吉尔著(1822年)

除了女儿,威廉·罗伯茨还有一个儿子,取名(又是?!)威廉·罗伯茨。小威廉极有可能是《一个十五岁少年的故事,塞弗勒斯和普罗克里斯》的作者尝试。多年后,他写了汉娜莫尔的第一本传记(1834年),并担任保守党福音派的编辑英国的审查(1812-1825),他有一个不令人羡慕的名声,被拜伦讽刺唐璜。我们还没有发现任何证据表明第三个也是最后一个威廉王子或他的姐妹玛丽和玛格丽特对这场战争有贡献女人的杂志,但事实很可能就是这样。无论我们找到什么,都将与我们在索引中的许多其他发现一起等待着你!

Koenraad Claes博士

肯特大学英语学院开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服

梅奥,罗伯特。杂志上的英国小说:1740-1815。埃文斯顿:西北大学出版社,1968年。开云体育主頁(欢迎您)188页。

[2] G. Le G. Norgate。威廉·罗伯茨(1767-1849)瑞贝卡·米尔斯牧师。牛津国家传记词典。牛津:牛津大学出版社,2004开云体育主頁(欢迎您)年[http://www.oxforddnb.com/view/article/23778]最后访问2016年3月14日。

[3]罗伯茨,威廉。关于创造的思考。伦敦:T. Cadell出版社,1782年。23页。

[4] idem,第59页

[5]罗伯茨,威廉。诗的尝试。伦敦:1784。n p。

《妇女杂志》中挪用内容的来源:若干卷的倾向。I到X (1770-1779)

我们的几篇博客文章已经讨论了在女人的杂志。在我最后发表,我讨论了我试图找到这些非原创物品来源的方法,一些好心的读者问了我的发现,以此来取悦我。当然,一切都会在我们的指数,但我很乐意在这里透露更多,通过观察杂志的前十卷(1770年至1779年)中一些明显的趋势,包括索引中的前3173个条目。

与当时的大多数期刊一样,尤其是那些“杂志”类的期刊女人的杂志不断从其他出版物中获取内容。这些文章通常是完整的、逐字逐句的重印,但也有无数摘自书籍和其他期刊投稿的文章,这些文章被定期编辑或转述,或组合成弗兰肯斯坦式的摘录拼贴,共同形成一个(并不总是无缝衔接的)更大的特征。读者贡献者和编辑们都热情地参与其中。在我扔了个p炸弹之后去年的一个帖子,我们三个人和一些我们最喜欢的读者在这个博客和推特(@ladysmagproject)上就“剽窃”这个词是否适合这种做法进行了富有成效的辩论,并决定我们将避免使用它,而是使用更中性的“拨款”。这个词“剽窃”一词偶尔也会用到夫人的杂志但和其他研究作者身份的学者一样,我们也担心,如果把一个诅咒的词用在一个非常常见的做法上,就会把一个不可避免的复杂情况过度简化。

LM VIII(1777年7月):第377页。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

LM VIII(1777年7月):第377页。图片©Adam Matthew Digital /伯明翰中央图书馆。未经允许不得转载。

在大多数情况下,从一个法律从这个角度来看,尽管它发生的方式暗示了拨款人的一些道德疑虑。的女人的杂志《圣经》的节选往往没有注明出处(作者的身份)或出处(出处的引用),而且几乎没有两者兼而有之;有时,它们会通过伪造的签名,偷偷地脱离原作者和出版背景,有时还会被翻译、转述或编辑,使它们看起来完全是新的。改编后的挪用可能很难发现,但人们对这种智力盗窃的复杂性产生了某种喜爱。你可能在犯罪剧里看到过类似的事情发生在警探身上。

詹姆斯·库克(威廉·霍奇斯- 1776)

詹姆斯·库克(威廉·霍奇斯- 1776)

在一段时间后,为您怀疑被盗用的内容寻找来源确实变得更容易了,因为出现了某些模式,这些模式取决于来源的声望波动或某些类型和主题的受欢迎程度。重要的是要明白,那时和现在一样,杂志都是商业投资,编辑们在任务中重视效率,让他们的出版物充满读者会欣赏的内容。的编辑和有进取心的读者贡献者女人的杂志这就不足为奇了,例如,1777年,两本书篇幅的库克船长游记(库克自己的游记)出现了南极之旅,环球之旅和乔治·福斯特的环球航行),两本书的若干节选均已出版。对于像这样的话题来源,名字可以说是一个卖点,无论如何没有人会被默契的挪用所愚弄,应有的归因和归属往往包括在内。最近的书籍一般,特别是当发行的女人的杂志他们更有可能得到一些书目细节,这符合该杂志的次要功能,即“杂集”,为读者提供服务,消化近期出版物。报纸上对著名案件的报道通常不加引用地转载,因为在那个时代,新闻报道被认为是每个人都可以自由支配的,但在美国独立战争期间,政府的新闻报道被认为是自由支配的伦敦公报被尊敬地引用时女人的杂志执行它的调度。这样做可能是出于对这一机构的爱国尊重,也可能是由于消息来源所具有的权威。

对于较旧的源文本,似乎没有一个一致的归因政策。该杂志的通讯专栏显示,编辑们经常被读者-供稿人用别人的作品冒充自己的作品所欺骗,但由于盗用行为如此相似,而且我们对该杂志的人员知之甚少,几乎不可能分辨出哪些签名是特约撰稿人,哪些是读者。有时来自观众这篇文章当时已经有60多年的历史了,但没有提到它们的出处,例如,在《妇女的全部职责概论》(增刊1777)一文中,署名为“T。’,这句话实际上一字不差地抄袭了观众第342号(1712年4月2日)其他一些项目也确实归功于奥巴马。艾迪生’或‘博士。戈德史密斯的论文期刊蜜蜂1756年到1759年的书也被盗版了好几次)。

令人困惑的是,当内容(几乎)通过媒体自由传播时,我们需要区分我所说的“直接拨款”(直接从最终来源获得)和“拨款”(因为缺乏更好的术语)。提取需要一个选择的过程,而阅读大量旧的或最近的出版物来找到合适的部分是一项艰苦的工作,所以如果有人为你做了选择,会快得多。前十卷中最常见的两种来源就是这样做的出版物。

最常见的经费来源是其他期刊。你不应该为他们感到遗憾:他们付出了他们所得到的,而且许多都是从上帝那里借来的女人的杂志反过来。当你在市场上销售你的产品时,你想要跟踪竞争对手,在这种情况下女人的杂志这意味着其他成功的游戏会迎合不同社会和意识形态的用户。一本期刊从哪个竞争对手那里剽窃来的,可以告诉你很多关于它的营销策略,尽管在这些情况下,很少有人承认它的出处。从期刊中确定经费的最常见来源是君子杂志(1731-1922),这是英国杂志类型的先驱刊物,在其存在的第一个世纪里,可能是这些岛屿上最畅销的期刊。第二常见的期刊来源是绅士的最接近的早期竞争者,第一个伦敦杂志(1732 - 1785)。它收集了这两家刊物和其他类似刊物的各种资料,从给编辑的信件到诗歌。因为这些出版物从他们最早的数字也包括流通内容女人的杂志通常是从他们那里抄来的,不是二手的,而是三手的,甚至是第四手的材料。我发现了一些其他期刊随后从女人的杂志,一连串的拨款持续了一百多年。

有趣的是,就像上面提到的论文期刊一样,经常选择几十年前的文章。事实上,有时,在同一时期,一个较老的期刊的同一卷的几个项目被重印女人的杂志,暗示着工作人员在被要求复印时(真实地体现了18世纪“黑客”的令人回忆的形象)会随机打开一本旧书,开始摘录。经常会出现这样的情况:一篇摘录被印刷出来——同样经常是一开始就没有提到它是一篇摘录——它可以追溯到一个最终的来源(一本书),而这篇摘录可疑地对应着一篇关于这本书的文章中给出的引用。关于书籍的论文评论月度审核都是常规目标。

拉曼特侬(路易·德·莫奈- 1664)

拉曼特侬(路易·德·莫奈- 1664)

例如,1778年12月,一篇趣闻轶事《德·曼特侬夫人慈善品格的惊人事例》出现在女人的杂志,无需签名。原来这一项是从关于德·曼特侬夫人和上一个时代的历史回忆录(1757),由夏洛特伦诺克斯翻译的法语原文由劳伦特安格里维尔德拉博梅尔(1755)。情节变得更复杂了:那本书上的一篇文章引用了完全相同的段落评论2.4(1757年4月)。很有可能女人的杂志提供这条消息的特约撰稿人甚至没有直接从书中搜集到,而是顺手从托拜厄斯·斯莫列特的期刊上偷取了一小口。为了从最近的和更有话题的书籍中摘录,该杂志经常转向当时最新一期的年度注册(1758-),其中主要的兴趣是它自己选择了过去一年最值得注意的出版物,并且,方便夫人的杂志在美国,它经常引用慷慨的语录。

第二个最常见的挪用来源是参考著作。由于我们仍处于所谓的“启蒙时代”,百科全书式的作品很受欢迎,这些作品似乎是出现在18世纪晚期杂志上的无数历史轶事和科普(主要是地理和自然历史)项目最常见的最终来源。这些参考文献很难找到确切的出处,因为就像期刊一样,它们在很大程度上是由搜集来的内容组成的,通常是同一主题的法语翻译资料和盗版旧资料的拼凑。对于18世纪的杂志编辑来说,摘要就像薯片:很难只有一个。当女人的杂志“发现”一个有用的参考作品,它倾向于充分利用它,有时不加确认地使用它来提供整个系列。举个例子,在1771年,“女士传记”系列由著名女性的生活历史组成,从希律王的妻子玛丽安到苏格兰玛丽女王,完全是从匿名的《女性名人传》(1766)。

我们当然不是唯一着迷于挪用的研究者。珍妮和我,以及我们肯特的同事金·辛普森博士,将在即将到开云体育app客服来的会议上讨论“挪用作为18世纪期刊媒体的文化传播”作者及挪用(开云体育主頁(欢迎您)邓迪大学- 2016年4月8日和9日)。我们希望在那里看到你们中的许多人,并将在未来的博客文章中更多地介绍我们的论文!

Koenraad Claes博士

肯特大学英语学院开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服

当代与前数字时代的作者身份研究或《向老派致敬》

珍妮提醒我们本月初最近,我们的研究项目已经进入了学期的最后一个季度。目前,我的大部分时间都花在了为网站上无数匿名、草签和假名的条目做鉴定上女人的杂志的归属拨款的内容。超过14000人中的绝大多数索引这些文章发表时没有作者的(完整的)法定名称,每天我都发现更多的文章被当作原创作品,实际上是对其他期刊的默认挪用,或者是对书籍的摘录。为了确保我不会错过太多的后者,我把我的思想完全与我的电脑融合在一起,就像一些书生气十足的基努·里维斯(Keanu Reeves)一样,用催眠但富有成效的方法检查每一个项目。不久前,我突然意识到,我的日常生活与不到20年前从事同样工作的学者的生活一定有很大的不同。那么,区别在哪里呢?

1773年3月

LM IV(1773年3月)。图片©Adam Matthew Digital /大英图书馆。未经允许不得转载。

我通常是这样工作的。我咨询了女人的杂志由亚当·马修数码公司(Adam Matthew Digital)托管的数字化格式,从被审查项目的不同段落中抽取两个样本,并在三个在线数据库中查询:谷歌图书网上十八世纪收藏(Gale),十八世纪期刊(Adam Matthew Digital)。有时我给予英国期刊(ProQuest)尝试过,但我发现这对19世纪的出版物和我有时给出的新闻项目更有用英国报纸1600-1950(Gale)和英国报纸档案馆(大英图书馆)也有一个漩涡。简而言之,我通常有一个非常混乱的桌面,但如果我想做一份体面的工作,没有其他选择。不同的数据库存储不同的信息,确实值得检查一些。众所周知,这个时期的杂志特约撰稿人都是一群诡计多端的人女人的杂志美国的业余内容盗版者也能出奇地机智,而识别被盗用的内容并不总是那么容易,因为原始来源经常被轻微改变。一段时间后,您就会学会避免对开头或结尾段落进行采样(通常是为了为挪用提供新的上下文而添加的),以及其中包含名称或位置的段落。例如,在1773年3月,该杂志的一位匿名撰稿人认为,对Louis-Sébastien Mercier的摘录做一些非常微小的修改没什么大不了的2500年回忆录(1770);译本1772),并将其命名为《波斯轶事》(A Persian轶闻),以迎合东方故事的潮流。原文根本不是“波斯的”或“东方的”;它实际上是一种乌托邦式的早期科幻叙事。

你不能相信18世纪的期刊,上帝保佑它们,我确信,尽管我保持警惕,我仍然错过了许多拨款。当我发现一个项目是从一本书摘录,我会检查使用,以及牛津国家传记词典奥兰多(剑桥大学)找到确切的标题和首次出版的年份,并把它们也记下来。当我觉得我已经尽我所能检查了这个项目之后,我就把我的发现输入到带注释的索引中,然后继续下一个项目。这样做,我每天都在了解这本杂志,但像我的亲密同事一样,我有时会沉迷于个别项目。追踪最细微的细节可能会花费数小时,而且我经常无法获得我正在寻找的信息。珍妮,珍妮和我当然多次指出,我们的研究是一项棘手的任务,因为关于18世纪期刊作者的数据是稀缺的,最多也就是不完整的,而对于被挪用的内容的归属,我们在很大程度上依赖于已被数字化的文本语料库,以供相互参考。

但是,稍等一下。虽然最后这句话可能不会让数字时代的孩子们感到惊讶,但作者研究的老学校可能会对我的缺乏精力感到震惊,因为我没有深入到英国各地唱片公司和研究图书馆的最灰尘的角落,直到我完全了解我想知道的东西。虽然我希望我不是一个纸上谈兵的古董专家,而且我们的文集的范围无论如何都不可能对每一件物品进行深入研究,但我没有借口,并且确实意识到我被宠坏了。当然,学术研究在过去几十年里也发生了变化,至少我的上一代同事是这么告诉我的,他们亲眼目睹了这些变化。今天有多少学者能抽出时间研究并写出像罗伯特·梅奥那样的大型书目巨著杂志上的英国小说(1740-1815年(1962) ?尽管如此,这本书今天仍然被用作整个18世纪研究领域的参考书。我们至少会定期使用它。除了其庞大的规模外,梅奥的研究更令人钦佩的是,他在数字资源可用之前就完成了这项研究。第一个是在20世纪70年代中期才出现的,直到20多年后互联网的突破,它们都很难使用或更新。

尽管梅奥的名气更大,但有一位数字时代之前的先驱学者,他在期刊上的归因和归因方面的工作对我来说更有价值。即使在这个计算机化的时代,你大约每周都会在大英图书馆找到我一次,我藏身在一个小堡垒里,这个堡垒主要由爱德华·威廉·皮彻教授(以前在阿尔伯塔大学工作)的书籍建造而成。开云体育主頁(欢迎您)我希望我们的大多数读者,他们自己至少也涉猎过18世纪的杂志,都熟悉皮彻的作品。1999年,他获得了当之无愧的杂志特刊美国笔记和查询x),该杂志长期发表他的文章,其中阿瑟·舍尔博教授的简短赞扬——不逊色——大大说明了皮彻对该领域贡献的重要性。[1]他发表了许多索引、文章和笔记,关于作者和所有流派的期刊文章的出处,其中很大一部分已被收集在正在进行的系列中。英美杂志研究,自2000年起由埃德温·梅伦出版社出版。令人印象深刻的是,该系列迄今为止出版的33本书中有32本是皮彻的作品(包括两本合著的作品)。顺便提一下,另一位提供单作者著作的学者是埃米莉·德·蒙卢津教授,她的著作非常出色索引的诗歌君子杂志启发了我们自己的索引。

Joseph_Addison_by_Sir_Godfrey_Kneller, _Bt

约瑟夫·艾迪生,戈弗雷·克奈勒爵士Bt著(约1703-1712年)

皮彻对其他人(其中包括梅奥)的作品进行了有用的修正,对18世纪英国和(殖民地和独立)美国重要杂志的新索引,如女人的杂志保守党的竞争对手保守党女士月刊博物馆(1798-1832),以及个别杂志作者或问题的注释。由于它在十八世纪晚期期刊市场的中心地位,美国的女人的杂志定期弹出,系列中的一些标题已被证明对我们特别有用。例如,皮彻餐厅杂志来源的有趣的轶事,回忆录,寓言,散文和诗歌片段……由艾迪生先生(伦敦1794-97)(2004)是这本早已被人遗忘的杂记中收录的数千项内容的索引(剧透:其中提到的“艾迪生先生”是虚假广告)。他不仅记录了几件被偷走的物品女人的杂志皮彻还认为,从其他来源获得的一些物品在这期间找到了自己的方式女人的杂志也制作这样一个精心设计的索引可能并不特别,但Pitcher已经做了至少十几个。他的两卷指数英国杂志1767年1月至12月(2000),举另一个例子,同样向我展示了在没有确认的情况下提取的几篇文章女人的杂志和该系列的其他几部类似作品一样。第三个我特别喜欢的投手是重印与剽窃剖析(2000),因为它的序言和几个章节都专门介绍了有代表性的案例研究,共同提供了对18世纪新闻界挪用这一模糊领域最清晰的介绍之一。

我发现皮彻每一项研究背后的坚韧和明显的专业知识,从他对主要期刊的最详尽的索引,到他对帮助他们完成这些期刊的晦涩技巧的简短注释,无一不令人谦卑。虽然我可以依靠互联网数据库向我展示资源的方式,并为我提供即时访问,但上一代人必须自己做更多的工作。我的实际优势包括,我不需要在相距不远的图书馆之间奔波,这些图书馆之间的藏书现在只需要点击鼠标两次,也不需要花几个小时盯着缩微胶卷看,以找出几秒钟就能知道的细节。我还想象,老派学校对他们学科的工作知识要求比我更广泛;更坚定地理解18世纪文化是一个由无数相互作用的动因组成的网络,每个动因都留下了文本痕迹,再加上对这些不同的痕迹所包含的内容、在哪里可以找到它们以及应该如何解释它们的惊人知识。

当我们的索引在几个月后上线时,你会在我们成千上万的研究笔记中发现许多皮彻的作品。这将是对一位学者恰如其分的致敬,他的毕生工作就是确保人们的努力得到应有的赞扬。

Koenraad Claes博士

肯特大学英语学院开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服

[1]Sherbo,亚瑟。“E。W. Pitcher论期刊"。x12.1(1999),第2-5页