夏季学期的筛选和讨论

Sarah发布

在夏季学期,情节剧研究小组将每周开会一次。除了提供更多的放映时间(以及令人兴奋的剧本通读),其中一些放映时间长达3小时,以允许更长的电影和更深入的讨论。

筛选

有关每项活动的更多资料将于适当时候公布。请保持联络(sp458@开云体育app客服kent.ac.uk)如果你有一部电影(或者广播剧、中篇小说、电视节目等),你想让小组讨论。

夏季学期目前的临时时间表:

8th梅,贾曼,晚上7点,5点到7点.我们会进行筛选失业救济金上的爱情(约翰·巴克斯特,1941)

15th梅,贾曼,晚上7点,5点到7点.影片待定。

22nd五月,贾曼,下午7点到7点。卡特琳娜会介绍吵闹鬼(托比·胡珀,1982)

29th五月,贾曼7点,下午4点到7点。Keeley将介绍她的电影选择:快乐的在一起(王家卫,1997)

5th六月,贾曼7点,下午5-7点.简会组织我们通读剧本。

12th六月,贾曼,下午4-7点.弗朗西丝将介绍一部她自选的电影。

煤气灯的链接

Sarah发布

这里有一些网站的链接煤气灯有关的信息。请留言或给我发邮件sp458@开云体育app客服kent.ac.uk如果你还想包括其他的。

汉密尔顿煤气灯

Theatricalia网站提供了一些关于英国戏剧制作的信息:http://theatricalia.com/play/3dc/gas-light/production/7jd.更具体地说,看看1939年的英国电影http://theatricalia.com/play/48d/gaslight根据互联网电影数据库(Internet Movie Database)的数据,这部电影有一次被“现场”录制,现在仍然存在http://www.imdb.com/title/tt0263371/?ref_=fn_al_tt_1

有关百老汇演出的资料可在此查阅:http://www.ibdb.com/show.php?id=1587

该剧最近也在伦敦西区重新上演。What 's On Stage回顾了2007年的版本:http://www.whatsonstage.com/index.php?pg=207&story=E8821181895690

如欲观赏戏剧,请参观肯特大学图书馆的特别馆藏(开云体育主頁(欢迎您)开云体育app客服http://www.开云体育app客服kent.ac.uk/library/specialcollections/index.html),搜寻东琳而且气体光提供其他作品的信息,你也可以追溯一些舞台剧女演员戴安娜·温亚德的职业生涯。

简特别提请我们注意佩廷吉尔收藏,其中包括与扮演顽强的前警察的著名舞台剧演员有关的材料:http://www.开云体育app客服kent.ac.uk/library/specialcollections/theatre/pettingell/index.html

在20世纪40年代,《谎言》提到了1945年的杰克·本尼(Jack Benny)恶搞剧。点击本尼模仿博伊尔的链接,伯格曼很高兴地上传了这部电影:http://retro-otr.com/2012/10/jack-benny-gaslight-451014/

1953年晚些时候出现了美国广播版本。你可以在这里收听:http://archive.org/details/BestPlays1952-1953

煤气灯讨论综述

Sarah发布

的讨论煤气灯从英国和美国版本的相似和不同开始,这允许在非常具体的文本层面上分析情节剧;这包括对人物刻画、情节、方向和表现的评论;我们也谈到了Guy Barefoot的作品,比较了这两部电影和原剧本。登录后留下你的评论,还是给我发电子邮件sp458@开云体育app客服kent.ac.uk

1欢迎煤气灯

煤气灯英国

我们讨论的最大部分集中在英国(1940年,托洛德·狄金森)和美国(1944年,乔治·库克)版本之间的异同。两位主角的名字变化很明显:贝拉·马伦(戴安娜·温妮德饰)变成了宝拉·奥奎斯特(英格丽·褒曼饰),而保罗·马伦(安东·沃尔布鲁克饰)在后来的版本中变成了格里高利·安东(查尔斯·博耶饰)。性格的变化也发生在一个不那么表面的层面。在英国版中,忧心忡忡的表弟文森特·乌尔斯沃特(罗伯特·牛顿饰)和坚定的前警察B.G.拉夫(弗兰克·佩廷盖尔饰,为影片提供了许多喜剧效果)被合并成侦探布莱恩·卡梅隆(约瑟夫·科顿饰)。在库克的版本中,罗弗饰演的前警察的喜剧功能被转移到了爱管闲事的邻居思韦茨小姐(梅·惠蒂夫人饰)身上。这使得好莱坞电影保留了一些英国风味,聘请了著名的英国角色女演员。

布莱恩·卡梅隆这个角色的创作被认为与好莱坞对描绘浪漫关系的关注有关。科顿的角色比佩廷格尔的角色年轻,为宝拉提供了潜在的爱情对象。好莱坞对浪漫的关注也被认为是库克的电影花了大量时间讲述这对夫妇求爱的原因,而英国电影则没有。狄金森的电影以姑姑被谋杀开始,然后跳到二十年后这对夫妇的到来。

在前作中,人物的动机似乎没有那么令人信服。受害者是丈夫年迈的姑姑,而不是妻子年轻迷人的姑姑。这意味着丈夫没有那么多理由让妻子发疯。贝拉似乎也更容易成为受害者——当被要求背叛她的丈夫时,她说他已经背叛她的事实是“不同的”——而宝拉则更愿意坚持自己的立场。这一点在好莱坞版本中尤其引人注目,因为女主角遭受了双重痛苦:她不仅失去了丈夫的爱,几乎失去了她的思想,还失去了她心爱的姑姑。女主人公行为上的这种差异可能是因为模糊性的变化。在早期的电影中,丈夫的威胁行为很快就被证实了,而1944年的版本让我们猜测得更久。狄金森电影的模糊性在于最后贝拉的角色。伯格曼演了一场戏,她向被绑着的丈夫挥舞着一把刀,并表示她没有这样做,我们确信她是在玩弄她的丈夫。然而,温亚德似乎真的处于疯狂的边缘。 Lingering close up shots of Walbrook’s face led us to wonder if she was indeed going to stab him, or perhaps even cut him free.

库克的电影更阴险,受到心理学的驱使,包括许多风格上的华丽。后来的电影包括了几个阴影和精心构图的镜头。早期版本的主要风格是贝拉的脸叠加在她的发条音乐盒上,她开始盖过上面嘈杂的脚步声。在影片的结尾,还出现了倾斜的框架,这与对歇斯底里症的日益关注相吻合。事实上,有人指出,英国版以一种直截了当的方式讲述了故事,可能是娴熟的技巧,更受情节驱动,而美国版似乎更精致,节奏更紧凑,元素更好地融合在一起。在狄金森的电影中,事情是讲述的,而不是表现的,如果表现得太快,角色的演变就更少了。

可以说,这部英国电影的手法更符合煽情主义。有趣的是,虽然这部英国电影进入了我们长长的情节剧列表,但这部美国电影却没有(http://blogs.开云体育app客服kent.ac.uk/melodramaresearchgroup/2013/03/03/unmissable-melodramas-the-long-list/).好莱坞版的电影类型被描述为悬疑,美国电影学会目录将其亚类型描述为心理学:http://www.afi.com/members/catalog/DetailView.aspx?s=&Movie=1552.因此,两部电影之间的这些差异与情节剧是什么(它与煽情的关系)有关吗?或者两部电影(或者两部都不!)都应该被认为是情节剧。伯格曼饰演的角色比温亚德饰演的角色经历了更多的苦难,这一事实是否使好莱坞版的电影成为情节剧?

虽然英国电影更短,似乎更直接,但有一些场景似乎是不必要的情节。在一个相当长的场景中,高年级的孩子们在公园里玩耍,而在大门外可以看到街头的顽童。这篇文章指出了贝拉没有孩子的身份,从而将她的歇斯底里与她的性别更紧密地联系起来,同时也评论了英国人对阶级问题的关注。在加长的音乐厅参观中也是如此,丈夫和女仆南希坐在阳台上,平民们坐在他们下面的隔间里。这很可能也是电影舞台起源的一种姿态。

Guy Barefoot关于20世纪维多利亚时代再创造的文章引发了一些有趣的讨论。这在很大程度上与情节剧更广泛地有关。我们考虑了情节剧的复兴与维多利亚时代的再现之间的明显矛盾,以及这在总体上是消极的事实:这是一个“黑暗与恐惧”的时期(第95页)。赤脚引用了克里斯汀·格莱德希尔的断言,情节剧在美国比在欧洲更受欢迎(第95页从家是心所在的地方BFI, 1994,第25页),以及20世纪40年代维多利亚式戏剧和情节剧的回归(第101页)气体光在剧院和银幕上)也很有用。这让我们思考情节剧在剧院和电影院流行的时间和地点,以及这些知识能提供什么见解。